法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學成功廳演藝活動審查委員會評審要點
National Cheng Kung University Directions for Review by the Committee of Performative Events of Cheng-Kung Auditorium

103.03.26第762次主管會報通過

Approved at the 762nd Meeting of Chief Administrators Council on March 26, 2014

105.03.23第793次主管會報修正通過

Amended and approved at the 793rd Meeting of Chief Administrators Council on March 23, 2016

一.   國立成功大學(以下簡稱本校)成功廳演藝活動審查委員會(以下簡稱本委員會)為推動校內外演藝活動之發展,評選優質演藝活動,特訂定本要點。

1.     The Committee of Performative Events of Cheng-Kung Auditorium (hereinafter referred to as the "Committee") of National Cheng Kung University (NCKU) establishes these directions to promote the development of on-campus/off-campus performative events and select excellent performative events.

 

二.   本要點所稱演藝活動,係指音樂、舞蹈、戲劇、傳統戲曲及其他以表演藝術為主要呈現之活動。

2. The performative events referred to herein shall mean music, dance, drama, traditional Chinese drama, and any other events primarily engaged in performing arts.

 

三.   申請本校成功廳舉辦演藝活動,應具有下列資格之一:

3. The applicant for the activities of performative events in Cheng-Kung Auditorium shall satisfy any of the following qualifications:

(一)  經向政府主管機關立案之演藝團體、文化藝術財團法人、學術文化社會團體、藝術工作室、文化事業機構等(檢附登記立案證書影本)。

(1) Performing arts group, arts & cultures foundation, academic  cultural society, art studio and the cultural business entity which have completed registration of accreditation with the competent authority (a photocopy of the certificate of accreditation to be attached).

(二)  具中華民國國籍,個人從事表演工作者(檢附身分證及相關證明資料影本)。

(2) Individuals with R.O.C. nationality engaged in performing arts (a photocopy of the ID card and related certificate to be attached).

 (三)        外籍人士應檢附外交部核可之「外籍人士來台表演申請停留簽證」相關證明文件影本。

(3) In the case of foreigners, please submit a photocopy of the "visitor visa for foreigners engaged in performing arts in Taiwan" authorized by the Ministry of Foreign Affairs.

(四)  本校各單位或學生社團。學生社團須經學生事務處初審通過,始得提出申請。

(4) Any unit or student club of NCKU included. A student club may not file the application until it is approved upon the preliminary review by the Office of Student Affairs.

 

四.   提出申請時間如下:

4. The application may be filed in the following manners:

本委員會一年召開三次審查會為原則,一月(每年十二月底前受理收件)、五月(每年四月底前受理收件)、九月(每年八月底前受理收件)。如遇展演時間緊迫或其他特殊情況,未能及時提出申請,得以專案方式經校長核准後辦理。

The Committee will hold three review conferences per year in principle, in January (the applications to be accepted by the end of December of each year), May (the applications to be accepted by the end of April of each year), and September (the applications to be accepted by the end of August of each year). Where it is impossible to file the application timely due to a tight performance schedule or any other special condition, the application may be treated as a special project based upon approval by the President of NCKU.

 

五.   申請人送審資料如下:

5. Submissions required from the applicant:

(一)  演藝活動場地申請表一式五份。

(1) Application form for the venue of the performative event in five copies;

(二)  演出企畫書一式五份。

(2) Proposal for the performative event in five copies;

(三)  影音資料(CD、DVD或YouTube連結)。

(3) Audiovisual materials (CD, DVD or YouTube links);

(四)  登記立案證書影本或個人身分證及相關證明影本一份。前項送審資料應燒錄成光碟一份,供本校備存,送審資料不齊全者不予受理。送審資料不論審核通過與否,概不退件。

 (4) Photocopy of certificate of registration or personal ID card and related certificate; The submissions referred to in the preceding paragraph shall be recorded into a DVD to be saved by NCKU.  Incomplete submissions shall result in rejection of the application. No submissions will be returned, irrelevant with whether the application is approved upon review.

 

六.   送件方式:以掛號郵寄(信封註明成功廳演藝活動申請),或親送總務處事務組。

6. Mode of delivery: Service via registered mail (the envelope shall identify the application for performative events in Cheng-Kung Auditorium), or deliver to General Affairs Division of the Office of General Affairs in person.

 

七.   審核原則:具專業性、公益性、國際文化交流及優質學生社團之演藝活動,遵守教育基本法第六條中立原則等相關法令規定,且不得有損害場地或設施設備之虞。

7. Review principles: Performative events of professionalism, public welfare, international cultural exchange and excellent student club; compliance with Article 6 of the Educational Fundamental Act concerning the principle of impartiality and relevant regulations; and, no likelihood of damage to the venue or facilities.

 

八.   審核結果:審核通過者,提案之節目允許於成功廳演出,惟演出時間需視成功廳檔期狀況安排而定,並依本校總務處所轄活動場地借用管理要點辦理借用。

8. Review results: The applicants who are approved upon the review are allowed to perform the show proposed by them in Cheng-Kung Auditorium, provided that the show time shall be arranged subject to the schedule of Cheng-Kung Auditorium and borrowed in accordance with the Directions Governing Facilities Services for Rooms Managed by Office of General Affairs of NCKU.

 

九.   本要點經主管會報通過後實施,修正時亦同。

9. These Directions shall be effective after being approved by a meeting of the Chief

Administrators Council.  The same shall be applied where these Directions are amended.