法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學成功廳演藝活動審查委員會設置要點
National Cheng Kung University Directions for Establishment of Committee of Performative Events

101.06.28第728主管會報通過

Approved at the 728th Meeting of the Chief Administrators Council on June 28, 2012

103.03.26第762次主管會報修正通過

Amended and approved at the 762nd Meeting of Chief Administrators Council on March 26, 2014

一、國立成功大學(以下簡稱本校)為強化成功廳之設置功能,以利校內、校外之演藝活動之推動,並提升藝文活動品質,依據國立成功大學總務處所轄活動場地借用管理要點第八條規定訂定「國立成功大學成功廳演藝活動審查委員會」(以下簡稱本會)設置要點。

1.     In order to strengthen the function of Cheng-Kung Auditorium, facilitate the promotion of on-campus/off-campus performative events and upgrade the quality of artistic and cultural activities, National Cheng Kung University (hereinafter referred to as "NCKU") enacts these Directions for Establishment of "Committee of Performative Events of Cheng-Kung Auditorium in NCKU" (hereinafter referred to as the "Committee") in accordance with Article 8 of the Directions Governing Facilities Services for Rooms Managed by Office of General Affairs of NCKU.

 

二、本會任務為校內、外之演藝團體申請在成功廳舉辦演藝活動之審查。

2.     The Committee shall be dedicated to reviewing the applications among the on-campus/off-campus performing arts groups for the organization of performative events in Cheng-Kung Auditorium.

 

三、申請使用成功廳演藝活動應符合下列情形之一,並經本會審查通過:

3.     The application for the organization of performative events in Cheng-Kung Auditorium shall be in compliance with any of the following circumstances and be subject to the review and approval by the Committee:

(一)  舉辦具專業性之演藝活動,

(1) For the organization of professional performative events;

(二)  舉辦具公益性質之演藝活動,

(2) For the organization of performative events for public welfare in nature;

(三)  舉辦國際文化交流之演藝活動,

(3) For the organization of performative events for international cultural exchange;

(四)  舉辦優質學生社團之演藝活動。

(4) For the organization of performative events by excellent student clubs.

 

四、本會置委員九至十三人,依據國立成功大學總務處所轄活動場地借用管理要點第八條,由藝術中心中心主任簽請校長核聘之。藝術中心中心主任、總務處總務長、學務處學務長以及通識中心中心主任為當然委員。藝文相關領域專家學者不得少於二分之一,任期一年,期滿得續聘之。

4.     The Committee consists of 9 to13 members, who shall be appointed by the Director of Art Center subject to approval by the President of NCKU in accordance with Article 8 of the Directions Governing Facilities Services for Rooms Managed by Office of General Affairs in NCKU. The Director of Art Center, Dean of General Affairs, Dean of Student Affairs and Director of the Center of General Education shall serve as the ex officio members. The members shall include the experts/scholars specialized in arts & cultures no less than the one-half majority of the whole members, who shall serve the term of office of one year and may be reappointed upon expiration of the term of office.

 

五、本會由藝術中心中心主任為召集人,召集人因故不克主持會議時,由召集人指定委員一人擔任主席。

5.     The Director of Art Center shall serve as the convener of the Committee. Where it is impossible for the convener to chair the Committee meeting with causes, the convener may appoint one member to act as the chairperson on behalf of him/her.

本會開會時,應有全體委員二分之一以上出席;出席委員過半數同意,始得決議。 

The Committee meeting shall be attended by more than one-half majority of all members, and a resolution may be adopted only upon agreement of the one-half majority of the members present at the meeting. 

委員應親自出席委員會議,當然委員如未能親自出席時,得指派職務代理人代表出席。 

The members shall attend the Committee meeting in person. Where it is impossible for any ex officio member to attend the meeting in person, he/she shall designate a proxy to attend the meeting on behalf of him/her.

 

六、本會得視申請案件數量需要,不定期召開審查會議,必要時可採用通訊方式進行審查。

6.     Subject to the numbers of applications, the Committee may hold a review conference from time to time, and conduct the review via video conference, if necessary.

 

七、本會委員為無給職,但須聘任校外委員時,得依規定支領出席費及交通費。

7.     The Committee members shall hold the position without pay, provided that the non-campus members, if any, may claim attendance fees and transportation subsidy pursuant to the relevant requirements.

 

八、本要點經主管會報通過後實施,修正時亦同。

8.     These Directions shall be effective after being approved by a meeting of the Chief Administrators Council. The same shall be applied where these Directions are amended.