法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學校務基金進用約聘教師實施要點
National Cheng Kung University Implementation Directions for Recruiting Contract FacultyUsing the University Endowment Fund

98年6月24日97學年度第4次校務會議通過

109年6月10日108學年度第4次校務會議修正通過

109年12月30日109學年度第2次校務會議修正通過

110年4月21日109學年度第3次校務會議修正通過

111年10月26日111學年度第1次校務會議修正通過

111 年 12 月 28 日 111 學年度第 2 次校務會議修正通過

一、國立成功大學(以下簡稱本校)為因應教學及學術研究人才培育需要,特依教育部訂頒專科以上學校進用編制外專任教學人員實施原則(以下簡稱本原則),訂定本要點。

1. The National Cheng Kung University (hereinafter “the University”) established the current directions (hereinafter “the Directions”) in accordance with the Implementation Directions Governing Junior Colleges and Institutions of Higher Education Employing Full-time Teaching Staff Outside the Staffing Complement promulgated by the Ministry of Education, with the objective of meeting the University’s teaching and academic research personnel training requirements.

 

二、本要點所稱約聘教師,係指在本校校務基金自籌經費或各部會獎補助延攬人才與改善師資結構計畫經費項下,以約聘方式進用之編制外人員。

約聘教師分為講座、教授、副教授、助理教授及講師。

2. The contracted faculty, as referred to in the directions, refers to the contracted staff members recruited using the self-generated income from the University’s endowment fund or grants from ministries for the recruitment of talent or improvement of faculty.

Contracted faculty members are divided into Chair Professors, Professors, Associate Professors, Assistant Professors, and Lecturers.

 

三、各單位具下列情事之一者,得擬訂進用教師計畫書,提經系(所、處、館)務會議或一級中心會議通過,循行政程序簽會研究發展處、教務處、人事室及主計室,並陳請校長核定後,逕行辦理約聘教師遴聘事宜。

(一)教學單位有缺額,擬以專案聘請教師教授基礎、體育等課程者。

(二)單位有教師缺額,擬先試聘者。

(三)單位因傳承課程、發展產學、持續研究、輔導等業務需要,且有相關經費支援者。

3. If any of the following circumstances are encountered, each unit may draft a teacher employment proposal, which shall be approved in a department/institute/library/museum/office affairs meeting or first-level center meeting. Following the administrative procedure, stamped with the seals of the Office of Research and Development, Office of Academic Affairs, Personnel Office, and Accounting Office, the aforementioned proposal shall be forwarded to the president for approval before the contracted faculty member is appointed.

(1) An education unit lacking teachers and wishing to employ teachers for fundamental, physical education and other subjects on a case-by-case basis.

(2) A unit with vacant teaching positions and wishing for a trial appointment.

(3) A unit that wishes to employ teachers due to operational needs, such as legacy courses, development of industry-academia collaboration, continuous research, and counseling, and has relevant fund support.

  

四、約聘教師聘任之申請,須檢附下列證件資料:

(一)簽奉核准進用教師計畫書。

(二)擬聘約聘教師簽辦表。

(三)履歷表。

(四)畢業證書或學位證書。

(五)著作目錄。

(六)服務證書。

(七)推薦函三份。

(八)其他足資證明資格之文件。

4. Applications for the appointment of Contracted Teachers require the following documents to be attached:

(1) An approved teacher employment proposal

(2) Application form for recruiting the Contracted Teacher

(3) Resume

(4) The applicant’s diploma or degree certificate

(5) Catalog of publications

(6) Service certificates

(7) Three recommendation letters

(8) Other documents supporting the applicant’s eligibility

  

五、約聘教師之遴聘資格及審查程序,悉依「國立成功大學教師聘任辦法」辦理。但「約聘講座」之遴聘資格及審查程序依第三項規定辦理;因特殊業務需要,約聘教師薪資經費來源為受贈收入者,其審查程序得由受贈收入管理單位訂定,並經校教師評審委員會(以下簡稱教評會)審議通過後辦理。

約聘教師聘任年齡比照編制內專任教師規定。但經教育部專案計畫核准者,不在此限。

「約聘講座」之聘任,應具有下列資格之一,並循行政程序逕提校教評會審查:

(一)   中央研究院院士。

(二)   曾獲科技部傑出獎、特約研究人員獎、教育部學術獎、國家講座、傑出人才發展基金會傑出人才講座或國內外其他公認學術成就卓著獎項。

(三)   曾擔任國內外講座教授者。

(四)   學術上或專業領域上有傑出貢獻或聲望卓著者。

約聘教師聘任後之人事管理,由人事室綜理。

5. The screening and review process of the applicant’s qualifications shall be handled in accordance with the National Cheng Kung University Regulations Governing Teacher Recruitment. However, the screening and review of contract chair professors shall be handled in accordance with Paragraph 3. In response to special operation needs, the recruitment review process of chair professors who receive funds from donations shall be stipulated by the donation management unit and then approved by the university faculty review committee. Contracted teachers shall be subject to the age restrictions as prescribed for full-time teachers. However, those approved by the projects funded by the Ministry of Education are exempt from this restriction. The appointment of contract chair professors shall fulfill at least one of the following conditions and reviewed by the university faculty review committee through administrative procedures:

(1) Be an academician of Academia Sinica

(2) Have received the Ministry of Science and Technology (MOST) Outstanding Research Award, Merit Research Fellow Award, Academic Award of the Ministry of Education, Ministry of Education National Chair Professorship, Outstanding Scholar Award of the Foundation for the Advancement of Outstanding Scholarship, and other internationally/nationally recognized awards for academic achievements.

(3) Have served as a Chair Professor domestically or abroad.

(4) Have been recognized for exceptional contributions or excellent reputation in academia or professional fields.

The Personnel Office is responsible for managing all appointed Project Teachers.

  

六、約聘教師之聘期配合學期制,以一學年一聘為原則;如因計畫持續需要,得續聘至計畫執行期限結束時止。

約聘教師除「約聘講座」外,續聘時,應比照編制內專任教師辦理教學評鑑,經系(所、處、一級中心、館、室)教評會審議,以作為續聘與否之參據。

「約聘講座」之續聘,應由所屬單位辦理評鑑,循行政程序簽陳校長核定。

6. The term of employment for a Contracted Teacher shall match the semester system and last for 1 academic year. The contract may be renewed for the continuation of the project and until the project implementation period ends. Except for Contracted Chair Professors, Contracted Teachers’ performance,  like that of full-time teachers, shall be evaluated and reviewed in a department/institute/first-level center/library/museum/office Faculty Evaluation Committee meeting as a reference for reemployment. Regarding the reemployment of a Contracted Chair Professor, an evaluation shall be conducted by subordinate units and forwarded to the president for approval following the relevant administrative procedure.

 

 

七、符合升等條件之約聘教師,得比照編制內專任教師,依「國立成功大學教師升等辦法」,辦理升等審查。

7. Contracted Teacher who meet the criteria for promotion shall apply for qualification screening in accordance with the NCKU Regulations for Faculty Promotion, which applies to full-time research personnel.

  

八、約聘教師自實際到職之日起薪,並自實際離職之日停支。約聘教師待遇標準,比照本校編制內專任教師待遇標準支給為原則。但有特殊情形,超過編制內各該職級教師之本薪最低一級及學術研究加給合計數者,從其約定。

如須在校務基金自籌經費項下,以高於前開專任教師待遇標準支給待遇時,應經專案簽准並提送校務基金管理委員會審議。

8. The starting salary of a Contracted Teacher is calculated starting from the date of their assumption of their post to the date of their departure from their post. Remuneration for contracted teachers shall be calculated in accordance with the university’s standards for the remuneration of full-time teachers. However, under special circumstances, contract remunerations that exceed the lowest base salary and the academic research allowance for teachers within the university’s staffing complement shall be allowed.

Under the condition that Project Teacher remuneration is sourced from the University’s self-generated income, as well as being higher than the amount stipulated in the National Cheng Kung University Remuneration Standards for Full-Time Research Personnel, case-by-case approval shall be obtained and forwarded to the University Endowment Fund Management Committee for review.

 

九、 約聘教師轉任編制內專任教師時,應依新聘教師聘任程序重新審查。其曾任與擬任職務等級相當之約聘教師年資,且服務成績優良者,得在本職最高薪範圍內按年採計提敘薪級;其資格經送教育部審查通過頒授教師證書後之服務年資,得比照編制內專任教師年資計算辦理升等。但不得採計為退休撫卹之年資。

9. Contracted Teacher who are reappointed as full-time teachers of the University shall be reevaluated following the appointment procedure for newly appointed teachers. A Project Teacher’s service seniority earned through excellent work performance before his or her current appointment shall be counted toward advancements in salary grade, based on the number of years of such prior work, to the maximum senior salary applicable for the professional rank of the position they are appointed to. The Ministry of Education shall issue a certificate to prove the teacher’s service seniority after evaluation, which the teacher may use to apply for a promotion in accordance with the service seniority calculation for full-time teachers; however, this shall not be counted toward service seniority for retirement and bereavement compensation.

 

 

十、約聘教師應依勞工保險條例、勞工職業災害保險及保護法及全民健康保險法加入勞保、職災保險及全民健保;資格不符加入勞保、職災保險或全民健保之規定者,可選擇加入國際技術合作人員綜合保險,保險費由本校負擔65%,自付35%。

約聘教師依勞工退休金條例提繳勞工退休金,未符合提繳勞工退休金規定者,比照各機關學校聘僱人員離職給與辦法提撥離職儲金。

10. Contracted Teacher who qualify for insurance under the Labor Insurance Act, Labor Occupational Accident Insurance and National Health Insurance Act shall enroll in the relevant programs. Those who do not qualify for the Labor Insurance Program may enroll in the Omnibus Insurance Program for International Technical Cooperation Personnel, in which they are responsible for 35% of the insurance premium and the University shall subsidize the remaining 65%.

Contracted teachers shall contribute to the labor pension fund in accordance with the Labor Pension Act; those who do not meet the requirements for contributing to the fund shall receive severance in accordance with the regulations on separation payments for contracted employees of government agencies and public schools.

 

十一、約聘教師之聘期、終止契約、停止契約之執行、授課時數、報酬標準、差假、福利、保險、退休、慰助金及其他權利義務等事項,以契約(契約書格式如附表)定之。但有特殊業務需要,且約聘教師薪資經費來源為受贈收入者,得由受贈收入管理單位自行另訂契約,並經校教評會審議通過後辦理。

11. For contracted teachers, the term of employment, contract termination or suspension, teaching hours, remuneration standard, leave, benefits, insurance, retirement, solatium, and other rights and obligations shall be specified in their contract in the format attached. When necessary, the donation income management unit may establish a separate contract of its own if a contract teacher is paid using the donation income. Such contracts shall be in effect after review and approval by the University’s Teacher Evaluation Committee.

  

十二、約聘教師聘期內如有應終止契約、暫時予以停止契約執行情事者,悉依本原則相關規定辦理。

約聘教師於契約有效期間,如因教學研究不力,或有其他不當行為,或違反契約應履行義務時,得終止契約並予解聘;除扣償溢領之酬金外,如有損害並追償違約之損害賠償。

12. During the employment of a contracted teacher, when the contract must be terminated permanently or suspended temporarily, the termination or suspension shall be handled in accordance with the directions.

During the valid contract term, once a Contracted Teacher is verified to have violated the contract by relevant units, the University may terminate the contract and dismiss the teacher because of his or her unsatisfactory teaching/research capacity, a breach of contract caused by failure to perform obligations, or other misconduct. In addition to returning overpaid remuneration, the Project Teacher may be requested to compensate for damages incurred from the breach of contract.

 

 

十三、約聘教師涉有本原則第六點第一項第四款至第六款情形之一者,性別平等事件受理單位應於知悉之日起三日內或有延長停止契約執行期間必要之一個月前,循行政程序專案簽准,逕提校教評會審議。

約聘教師涉有本原則第六點第一項第七款至第十一款情形之一者,相關單位認為有先行停止契約執行進行調查之必要或有延長停止契約執行期間之必要者,應循行政程序專案簽准,逕提校教評會審議。

13. If a contracted teacher is involved in the circumstances prescribed in Items 4 through 6 of Article 6, Paragraph 1, the unit responsible for handling gender equity–related affairs shall submit the teacher’s case to the university faculty review committee for deliberation through administrative processes within three days of being notified or within one month prior to the required extension of a contract suspension.

If a contracted teacher is involved in the circumstances prescribed in Items 7 through 11 of Article 6, Paragraph 1, and the relevant unit deems it necessary to suspend the teacher’s contract during the investigation period or to extend the contract suspension, the teacher’s case shall be submitted to the university faculty review committee for deliberation through administrative processes.

 

十四、本要點未盡事宜,本原則、「學校辦理契約進用人員通報查詢作業注意事項」、「勞工退休金條例」及相關法令規定辦理。

14. Matters not covered by the directions shall be handled in accordance with the Directions, the Procedure Guidelines on the Reporting and Querying of Contracted Employees by Universities, the Labor Pension Act, and other relevant laws. 

 

十五、以本校校務基金非自籌經費進用之編制外教師,得比照本要點辦理。

15. The appointment of casual or temporary teachers using budget sources other than self-generated income of the University’s endowment fund shall be handled according to the directions.

 

十六、 本要點經校務會議通過後實施,修正時亦同。

16. The directions have been approved by the University Endowment Fund Management Committee and the University Affairs Committee before implementation. The same shall apply to all amendments to the directions.


※The English translation thereof is for reference only and the Chinese version shall always prevail in case of any inconsistency between the Chinese version and the English translation thereof.