法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學校園性侵害性騷擾或性霸凌防治規定
National Cheng Kung University Guideline on the Prevention of Sexual Assault, Sexual Harassment, and Sexual Bullying on Campus

93 年12月 8日 93 學年度第2 次校務會議通過

94 年10月 5日 94 學年度第1 次校務會議修正通過

99 年4月 28日 98 學年度第4 次校務會議延會修正通過

100 年7月 7日 99 學年度第5 次校務會議延會修正通過

100 年10月 20日 100 學年度第1 次性平會修正通過並經校長核定實施

101 年6月 18日 100 學年度第5 次性平會修正通過並經校長核定實施

101 年12月 26日 101 學年度第2 次校務會議修正通過

106 年4月 13日 105 學年度第5 次性別平等教育委員會審議通過

106 年12月 20日 106 學年度第2 次校務會議修正通過

109年6月10日 108學年度第4次校務會議修正通過

112年12月20日112學年度第2次校務會議修正通過

Approved in the 2004 academic year at the 2nd University council meeting on 2004.12.08 

Amended and approved in the 2005 academic year at the 1st University council meeting on 2005.10.05   

Amended and approved in the 2009 academic year at the 4th University council meeting on 2010.04.28 

Amended and approved in the 2010 academic year at the 5th University council meeting on 2011.07.07 

Amended and approved in the 2011 academic year at the 1st Gender Equity Education Committee meeting and ratified by the President on 2011.10.20 

Amended and approved in the 2011 academic year at the 5th Gender Equity Education Committee meeting and ratified by the President on 2012.06.18   

Amended and approved in the 2012 academic year at the 2nd University council meeting on 2012.12.26 

Reviewed and approved in the 2016 academic year at the 5th Gender Equity Education Committee meeting on 2017.04.13 

Amended and approved in the 2017 academic year at the 2nd University council meeting on 2017.12.20

Amended and approved in the 2020 academic year at the 4th University Council meeting on 2020.06.10

Amended and approved in the 2023 academic year at the 2th University Council meeting on 2023.12.20

 

第一章    總 則

Chapter 1  General Principles                      

 

第一條

國立成功大學(以下簡稱本校)為落實性別實質平等之教育理念,建立校園性侵害、性騷擾及性霸凌事件之預防措施與處理機制,特依性別平等教育法(以下簡稱性平法)與教育部頒布「校園性侵害性騷擾或性霸凌防治準則」(以下簡稱防治準則),訂定本規定。

Article 1    

In accordance with the Gender Equity Education Act (hereinafter “the Act”) and the Regulations on the Prevention of Sexual Assault, Sexual Harassment, and Sexual Bullying on Campus promulgated by the Ministry of Education (hereinafter “the Prevention Guidline”), National Cheng Kung University (hereinafter "the University") has established the following regulations to align its educational principles with those that foster substantive gender equity and establish appropriate mechanisms to prevent and process incidents of campus sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying.

 

第二條

本規定所指性侵害、性騷擾及性霸凌,定義如下:

一、性侵害:指性侵害犯罪防治法所稱性侵害犯罪之行為。

二、性騷擾:指符合下列情形之一,且未達性侵害之程度者:

(一)以明示或暗示之方式,從事不受歡迎且具有性意味或性別歧視之言詞或行為,致影響他人之人格尊嚴、學習或工作之機會或表現者。

(二)以性或性別有關之行為,作為自己或他人獲得、喪失或減損其學習或工作有關權益之條件者。

三、性霸凌:指透過語言、肢體或其他暴力,對於他人之性別特徵、性別特質、性傾向或性別認同進行貶抑、攻擊或威脅之行為且非屬性騷擾者。

Article 2 

These guideline define the terms sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying (collectively referred to as "sexual misconduct") as follows:

1.       Sexual assault: Any sexual offense falling under the Sexual Assault Crime Prevention Act.

2.        Sexual harassment: Cases that do not constitute sexual assault but involve:

(1)     Unwelcome remarks or conduct that explicitly or implicitly carry a sexual connotation or imply gender discrimination and, thereby, diminish another person's dignity and/or adversely impacts their performance/opportunities in regards to learning or work

(2)     Conduct of a sexual or gendered nature that is used to manipulate the rights or interests of oneself or others in regards to learning or work

3.        Sexual bullying: Any verbal, physical, or violent ridicule, attack, or threat related to gender characteristics, gender temperament, sexual orientation, or gender identity that does not fall under the definition of sexual harassment

 

第三條

本規定所指校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件,包括不同學校間所發生者,本規定所使用之名詞定義如下:

一、教師:指專任教師、兼任教師、代理教師、代課教師、教官、運用於協助教學之志願服務人員、實際執行教學之教育實習人員及其他執行教學或研究之人員。

二、職員、工友:指前款教師以外,固定、定期執行學校事務,或運用於協助學校事務之志願服務人員。

三、學生:指具有學籍、學制轉銜期間未具學籍者、接受進修推廣教育者、交換學生、教育實習學生或研修生。

Article 3

These Regulations also apply to incidents of sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying involving parties from different schools.

 

Parties as referred to in these Regulations are hereby defined:

1.        Instructors: Full-time teachers, part-time teachers, long-term or short-term substitute teachers, military instructors, as well as all other volunteers, teaching interns, or individuals involved in instruction or research.

2.        Office staff and custodial staff: Persons not categorized as instructors that perform work or volunteer services at the school on a fixed or periodic schedule.

3.        Student: Persons enrolled or in the process of enrolling in a degree program, a continuing/extension education program, exchange program, internship, or research position.

 

第四條

為推動校園性侵害、性騷擾及性霸凌防治教育,提升教職員工生尊重他人與自己性或身體自主之知能,本校應積極採行下列措施:

一、針對教職員工生,每年定期舉辦校園性侵害、性騷擾及性霸凌防治之教育宣導活動,並評鑑其實施成效。

二、針對性別平等教育委員會(以下簡稱性平會)及負責校園性侵害、性騷擾及性霸凌事件處置相關單位之人員,每年定期辦理相關之在職進修活動。

三、鼓勵前款人員參加校內外校園性侵害、性騷擾及性霸凌事件處置研習活動,並予以公差登記及經費補助。

四、利用多元管道,公告周知本準則所規範之事項,並納入教職員工聘約及學生手冊。

五、鼓勵校園性侵害、性騷擾及性霸凌事件被害人或檢舉人儘早申請調查或檢舉,以利蒐證及調查處理。

六、發現本校教職員工生有疑似違反本規定第八條至第十條或《國立成功大學性別平等教育實施規定》之虞時,本校應主動了解並積極協助改善。

Article 4

The University shall strive to implement the following measures in order to prevent sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying on campus and better educate instructors, staff, and students on the importance of respecting the sexual and physical autonomy of themselves and others:

 

1.        Hold educational programs on the prevention of campus sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying for instructors, staff, and students and regularly evaluate the effectiveness of such programs

2.        Hold annual in-service education programs for members of the Gender Equity Education Committee (hereafter “the Committee”) and/or other parties involved in the processing of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying cases

3.        Encourage Committee members to attend seminars, hosted both within and outside the University, on campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying; allow Committee members to register time spent attending such seminars as official leave and be reimbursed any associated expenses

4.        Announce these Regulations through a wide range of channels and include them in employment contracts and student handbooks

5.        Encourage complainants[1] or reporting parties of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying incidents to apply for investigation and/or file a complaint as soon as possible in order to facilitate evidence collection and investigation procedures

6.        Take immediate action to investigate and address suspected violations of Articles 8 -10 of these Regulations or the NCKU Guidelines for the Implementation of Gender Equity Education by University instructors, staff, or students.

 

第五條

於處理相關案件時,本校應主動提供下列性侵害、性騷擾及性霸凌防治及救濟等資訊予相關人員:

一、校園性侵害、性騷擾及性霸凌事件之界定、類型及相關法規。

二、被害人之權益保障及學校所提供之必要協助。

三、申請調查、申復及救濟之機制。

四、相關之主管機關及權責單位。

五、提供資源協助之團體及網絡。

六、其他性平會認為必要之事項。

Article 5 

The University shall provide the following information on sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying prevention and assistance to involved parties:

1.        Definition of, classification of, and laws relevant to sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying on campus

2.        The rights of the complainant and mandatory assistance provided by the University

3.        Information on application, appeal, and assistance procedures/mechanisms

4.        Information on the involved authorities and responsible agencies

5.        Information on organizations and networks that provide resources and support

Any other matters deemed necessary by the Committee

 

第二章    校園安全規劃

Chapter 2  Campus Security Planning

 

第六條

為防治校園性侵害、性騷擾及性霸凌,本校應採取下列措施改善校園危險空間:

一、依空間配置、管理與保全、標示系統、求救系統與安全路線、照明與空間穿透性及其他空間安全要素等,定期檢討校園空間與設施之規劃與使用情形及檢視校園整體安全。

二、記錄校園內曾經發生性侵害、性騷擾及性霸凌事件之空間,並依實際需要繪製校園危險地圖。

前項第一款檢討校園空間與設施之規劃,應考量學生之身心功能或語言文化差異之特殊性,提供符合其需要之安全規劃及說明方式;其範圍,應包括校園內所設之宿舍、衛浴設備等。

Article 6

In the interest of preventing sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying on campus, the University shall adopt the following measures to improve campus security: 

1.        Regularly review the planning and usage of campus spaces and facilities; examine overall campus security including space configuration, management, security, signage, alarm systems, safe routes, lighting, visibility, and any other factors related to safety on campus.

2.        Document any locations on campus where incidents of sexual assault, sexual harassment, and/or sexual bullying have occurred. Create maps of dangerous areas on campus based on the compiled data.

The review of space/facility planning and usage cited in Article 6, Paragraph 1 should take into account any special needs of students -- such as physical, mental, linguistic, or cultural differences -- and provide relevant safety plans and/or information where necessary. Such review and measures shall include all dormitories and bathrooms on campus.

 

第七條

總務處應定期舉行校園空間安全檢視說明會,邀集專業空間設計者、教職員工生及其他校園使用者參與。

前項檢視說明會,得採電子化會議方式召開,並應將檢視成果及相關紀錄公告之。本校檢視校園危險空間改善進度,應列為性平會每學期工作報告事項。

Article 7

The Office of General Affairs shall regularly hold meetings to present the findings of campus security reviews. These meetings should be hosted electronically, make publicly available all review outcomes/records, and invite the participation of landscape architects, instructors, staff, students, and other parties who use campus spaces.

 

Any identified progress made towards improving dangerous areas on campus should be included in the Committee's semester report.

 

第三章    校內外教學及人際互動注意事項

Chapter 3  Teaching activities and interactions on and off campus

 

第八條

本校教職員工生於進行校內外教學活動、執行職務及人際互動時,應尊重性別多元及個別差異。

Article 8

University instructors, staff, and students are to respect gender diversity and individual differences during learning activities on and off campus, while performing duties, and when interacting with others.

 

第九條

本校教師於執行教學、指導、訓練、評鑑、管理、輔導或提供學生工作機會時,在與性或性別有關之人際互動上,不得發展有違專業倫理之關係。

本校教師發現其與學生之關係有違反前項專業倫理之虞時,應主動迴避或陳報本校相關單位主管處理。

Article 9

Teachers shall not develop intimate relationships that violate professional ethic codes with the student under their instruction, guidance, training, evaluation, management, consultation, or when providing students employment opportunities.

 

Should a teacher find that his or her relationship with a student violates the code of professional ethics referenced in the previous paragraph, the teacher shall take the initiative to avoid further interaction with the student and report the matter to the school.

 

第十條

本校教職員工生應尊重他人與自己之性或身體之自主,避免不受歡迎之追求行為,並不得以強制或暴力手段處理與性或性別有關之衝突。

Article 10

University instructors, staff, and students are to respect their own and other's sexual and physical autonomy, refrain from making unwelcome advances, and avoid handling conflicts related to sex or gender with forceful or violent means.

 

第四章    校園性侵害、性騷擾及性霸凌之處理機制、程序及救濟方法

Chapter 4  Campus sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying response mechanisms, procedures, and assistance

 

第十一條

本校校園性侵害、性騷擾或性霸凌申訴案件之收件單位為性平會,性平會之電話與電子郵件等資訊公布於本校網頁。但行為人於行為時或現職為本校校長者,應向教育部申請調查或檢舉。

本校依規定若為事件管轄學校,與行為人現所屬學校不同者,應以書面通知行為人現所屬學校派代表參與調查。

本校完成前項事件之調查後,其成立校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件者,應將調查報告及處理建議移送行為人現所屬學校依防治準則第三十條規定處理。

本校接獲申請或檢舉而無管轄權者,應將該案件於七日內移送其他有管轄權者,並通知當事人。對於已公開之相關案件雖未經當事人提出申訴,為維護校譽與本校教職員工生之權益,性平會應主動處理。

收件單位於接獲校園性侵害、性騷擾或性霸凌之申訴案件後,應於三個工作日內將該事件交由性平會調查處理,及指派專人處理,相關單位並應配合協助。

Article 11

The University's point of contact for reporting cases of campus sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying is the Committee, whose contact information, including telephone number and email address, is posted on NCKU’s official website. In the event where the respondent[2] is, presently or at the time of the offense, the University president, the University should ask the Ministry of Education to take over related investigation and reporting duties.

 

In cases where the school of jurisdiction is different from the school at which the respondent is employed or enrolled, the school where the respondent is currently employed/enrolled shall be notified in writing to send a representative to participate in the investigation.

 

If the investigation concludes that an incident of sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying did in fact occur, the investigation report and further recommendations shall be provided to the school of the respondent for further action in accordance with Article 30 of the Regulations on the Prevention and Handling of Sexual Assault, Sexual Harassment, or Sexual Bullying on Campus.

 

In cases where the University receives an application or complaint that does not fall within its jurisdiction, it shall transfer the case to the appropriate authorities within seven days and inform all concerned parties it has done so. For cases that have been made public but have not yet been directly reported to the Committee by the parties concerned, the Committee shall take the initiative to address the case in the interest of the University's reputation and the rights of all instructors, staff, and students.

 

The office/department in charge of receiving reports of campus sexual misconduct shall refer cases to the Committee within three working days and appoint a specific person to oversee the case. All relevant offices/departments are to assist as needed in processing the case.         

 

第十二條

校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件之被害人或其法定代理人(以下簡稱申請人)、檢舉人,得以正式具名之書面資料、口頭方式或電子郵件提出申訴或檢舉;其以言詞或電子郵件為之者,應作成紀錄,經向申請人或檢舉人朗讀或使閱覽,確認其內容無誤後,由其簽名或蓋章。

前項書面、言詞或電子郵件作成之紀錄,應載明下列事項:

一、申請人或檢舉人姓名、身分證明文件字號、服務或就學之單位及職稱、住居所、聯絡電話及申請調查日期。

二、申請人申請調查者,應載明被害人之出生年月日。

三、申請人委任代理人者,應檢附委任書,並載明其姓名、身分證明文件字號、住居所、聯絡電話。

四、申請調查或檢舉之事實內容及其相關證據。如有相關證據,亦應記載或附卷。

Article 12

In the case of an incident of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying, the complainant, the complainant’s legal representative (hereinafter jointly referred to as “the complainant”), and any reporting party may apply for an investigation or file a complaint in writing, verbally, or by email. The Committee shall keep a written record of the application, which shall be read to or by the applicant[3] to confirm its accuracy. After accuracy has been confirmed, the applicant is to sign or officially seal the document.

 

The written record of a written, verbal, or email application or complaint specified in the preceding paragraph shall contain the following information:

 

1.        The applicant's name, national ID number, institution of employment/enrolment, place of residence, telephone number, and date of application

2.        The complainant's date of birth

3.        If the applicant has appointed a legal representative, an authorization letter should be submitted containing the representative’s name, national ID card number, place of residence, and telephone number.

4.        Details of the incident along with any additional materials (e.g. evidence) should be provided in writing and/or included as attachment(s).

 

 

第十三條

性平會應於收件單位接獲申請調查或檢舉日起二十日內,經性平會防治組之事件處理小組審查是否受理後,以書面通知申請人或檢舉人受理結果。不受理之書面通知應敘明理由,並告知申請人或檢舉人申復之期限及受理單位。

申請調查或檢舉時,有下列情形之一者,應不予受理:

一、非屬性平法所規定之事實者。

二、申請人或檢舉人未具真實姓名。

三、同一事件已處理完畢者。

申請人或檢舉人於第一項之期限內,未收到通知或接獲不受理通知之次日起二十日內,得以書面具明理由,向性平會提出申復;其以言詞為之者,應作成紀錄,經向申請人或檢舉人朗讀或使閱覽,確認其內容無誤後,由其簽名或蓋章。不受理之申復以一次為限。

性平會接獲申復後,應於二十日內以書面通知申復人申復結果。申復有理由者,性平會應即進行調查。

Article 13

The Committee's prevention team shall form an incident response task force to evaluate whether or not to accept a case. This evaluation and subsequent written notification to the applicant shall be completed within 20 days from receipt. For applications/complaints that are not accepted, the notice shall provide justification for the decision and inform the concerned party to whom to appeal and by what date.

 

An application/complaint will not be accepted if:

1.        The incident does not fall under the Gender Equity Education Act.

2.        The applicant has not provided their real name.

3.        The case has already been processed and closed.

 

If the applicant does not receive a notification by the deadline provided above or has received notification that an investigation will not be pursued, they may appeal. Appeals must be filed within twenty days of receipt of written notification and include clear reasoning for appeal. Appeals may be filed in writing or verbally; however, for those who appeal verbally, a text record will be created which will be read back to or read by the applicant to confirm its accuracy. The text record shall then be signed or sealed by the applicant after accuracy is confirmed. An appeal can only be made once.

 

After receiving an appeal, the Committee must provide written notice of its final decision to the applicant within twenty days. In cases where an appeal is deemed valid, the Committee is to immediately begin the investigation process. 

 

第十四條

經媒體報導之校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件,應視同檢舉,本校應主動將事件交由性平會調查處理。疑似被害人不願配合調查時,仍應提供必要之輔導或協助。

本校處理霸凌事件,發現有疑似性侵害、性騷擾或性霸凌情事者,視同檢舉,由本校防制霸凌因應小組移請性平會依前條規定辦理。

Article 14

 

Incidents of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying that have received media coverage shall be treated as having been reported. The University shall take the initiative to proactively refer the matter the Committee for investigation. In cases where the complainant is unwilling to cooperate with an investigation, the University shall still provide required counselling or assistance.

 

When processing a report of bullying, if the University discovers that sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying may have occurred, the incident will be treated in the same way as a complainant's report. The school's anti-bullying response team shall refer the matter to the Committee for processing in accordance with the terms stipulated in the preceding Article.

 

第十五條

性平會受理申請調查或檢舉後,應於二個月內提出調查報告,必要時,得延長之,延長以二次為限,每次不得逾一個月,並應通知申請人、檢舉人及行為人。處理期間,當事人可以要求輔佐人陪同接受調查。輔佐人得由當事人自行指定,性平會亦得邀請相關人員參與調查工作。

性平會調查結束後應就調查過程及決議,向學生獎懲委員會、校教師評審委員會、人事室或總務處提出相關處置建議。

Article 15

The Committee shall complete its investigation of a case within two months from the date the application/complaint was accepted. If necessary, the investigation may be extended twice, at most, and each extension may not exceed one-month’s time. The applicant, complainant, and respondent shall be notified of any extension. During the investigation procedures, the parties concerned may request to be accompanied by a self-appointed counselor. The Committee may also invite other relevant parties to participate in the investigation as needed.

 

The final investigation report and final decisions made by the Committee shall be submitted to the Student Rewards and Disciplinary Committee, Faculty Evaluation Committee, the Personnel Office, or the Office of General Affairs.

 

第十六條

為調查校園性侵害、性騷擾或性霸凌的申請調查或檢舉案件,性平會得由事件處理小組決定是否成立調查小組,並推薦調查小組委員名單簽請校長核定之。調查小組設置以三人或五人為原則,其成員之組成,依性平法第三十條第三項規定。

校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件當事人之輔導人員,性平會會務權責主管及承辦人員應迴避該事件之調查工作;參與校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件之調查及處理人員,亦應迴避對該當事人之輔導工作。

本校對於擔任調查小組之成員,應予公(差)假登記,並得依規定支給出席費、調查報告撰寫費及交通費等相關費用。有關跨校事件之成員交通費或相關費用,應由派員參與調查之學校支應。

前項出席費及調查報告撰寫費支給標準,依中央政府各機關出席費及稿費支給要點規定辦理。

Article 16

In the event of an application or complaint of sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying on campus, the Committee's incident response team must decide whether the application/complaint qualifies as an incident of sexual misconduct, and, if so, an investigation team must be formed. The Committee must nominate team members to the investigation team who are then to be officially appointed by the University president. The investigation team should be composed of three or five persons and meet the requirements as specified in Article 30, Paragraph 3 of the Act.

 

In the case of an incident of sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying on campus, the advisor(s) of the involved parties, supervisors with authority over the Committee's affairs, and the Committee officer should recuse themselves from the investigation process. Persons participating in the investigation of an incident campus sexual misconduct shall avoid counselling involved parties. The University is to grant investigation team members official leave to complete their investigation duties and shall reimburse any transportation or expenses incurred.

 

The University shall grant official (business) leave for members of the investigation team to perform their duties. The University may offer remuneration for meeting attendance, written reports, transportation, and other expenses in accordance with applicable regulations. In the event an investigation team member must take part in a cross-campus investigation, incurred transportation and related fees shall be the responsibility of the appointing university.

 

The aforementioned payments (e.g., meeting attendance and written report remuneration) shall be determined in line with central government agency guidelines.  

 

 

第十七條

本校校長、教師、職員或工友知悉發生疑似校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件者,應立即以書面或其他通訊方式通報校安中心(軍訓室),校安中心應依規定分別向教育部、社政主管機關及性平會進行通報,至遲不得超過二十四小時。

本校進行通報時,除有調查必要、基於公共安全考量或法規另有特別規定者外,對於當事人及檢舉人之姓名或其他足以辨識其身分之資料,應予以保密。

Article 17

If the University president, an instructor, office staff member, or custodial staff member becomes aware of a potential incident on campus of sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying, they are to immediately notify the University's Campus Security Center (i.e. Military Training Division) in writing or through other means. In accordance with regulations, the Campus Security Center is to report the incident to the Ministry of Education, relevant social affairs agencies, and the Committee within 24 hours. Unless pertinent to the investigation or in the interest of public safety, the names and any identifying information of all involved parties shall be kept confidential.

 

第十八條

校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件之當事人、檢舉人及證人之姓名及其他足以辨識身分之料,除有調查之必要或基於公共安全之考量者外,應予保密。負有保密義務者,包括參與處理校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件之所有人員。負保密義務者洩密時,應依刑法或其他相關法規處罰。

本校就記載有當事人、檢舉人、證人姓名之原始文書應予封存,不得供閱覽或提供予偵查、審判機關以外之人。但法律另有規定者,不在此限。

除原始文書外,調查處理校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件人員對外所另行製作之文書,應將當事人、檢舉人、證人之真實姓名及其他足以辨識身分之資料刪除,並以代號為之。

Article 18

 

Unless pertinent to the investigation or in the interest of public safety, the names and any identifying information of the respondent, complainant, reporting party, witnesses, or any parties assisting the investigation shall be kept confidential.

 

All persons involved in processing incidents of sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying on campus are obligated to maintain confidentiality. Any individual who violates confidentiality shall be subject to disciplinary action in accordance with the Criminal Code and/or other pertinent regulations.

 

The University is to seal all original documents containing the names of involved parties, reporting parties, or witnesses; these documents are not to be viewed or made available to any persons outside of the investigating authority, except as otherwise provided by law.

 

Only original documents should contain the names and any identifying information of the respondent, complainant, reporting party, witnesses, or any parties assisting the investigation. This information shall be removed and/or coded in all other externally-available documents pertaining an investigation of sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying on campus.

 

第十九條

本規定所指具性侵害、性騷擾或性霸凌事件調查專業素養之專家學者,應符合下列資格之一:

一、持有中央或直轄市、縣(市)主管機關校園性侵害、性騷擾及性霸凌調查知能高階培訓結業證書,且經中央或直轄市、縣(市)主管機關所設性別平等教育委員會核可並納入調查專業人才庫者。

二、曾調查處理校園性侵害、性騷擾及性霸凌事件有具體績效,且經中央或直轄市、縣(市)主管機關所設性別平等教育委員會核可並納入調查專業人才庫者。

Article 19

The Committee expert scholar specializing in the investigation of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying must meet one of the following qualifications:

1.        Hold a certificate of completion for an advanced training program provided by a competent authority at the central, municipality, county, or city level for investigators of campus sexual assault, sexual harassment, and sexual bullying. The person(s) shall also be acknowledged by the Committee of the competent authority at the central, municipality, county or city level and included in its investigation specialist database.

2.        Have a proven performance record in the investigation of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying, and be approved by the Committee of the competent authority at the central, municipality, county or city level and included in its investigation specialist database.

第二十條

性平會調查處理校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件時,依下列方式辦理:

一、行為人應親自出席接受調查;當事人為未成年者,接受調查時得由法定代理人陪同。

二、被害人或其法定代理人要求不得通知現所屬學校時,得予尊重,且得不通知現就讀學校派員參與調查。

三、當事人持有各級主管機關核發之有效特殊教育學生鑑定證明者,調查小組成員應有具備特殊教育專業者。

四、行為人與被害人、檢舉人或受邀協助調查之人有權力不對等之情形者,應避免其對質。

五、就行為人、被害人、檢舉人或受邀協助調查之人之姓名及其他足以辨識身分之資料,應予保密。但有調查之必要或基於公共安全考量者,不在此限。

六、依性平法第三十條第四項規定以書面通知當事人、相關人員或單位配合調查及提供資料時,應記載調查目的、時間、地點及不到場所生之效果。

七、前款通知應載明當事人不得私下聯繫或運用網際網路、通訊軟體或其他管道散布事件之資訊。

八、本校人員不得以任何名義對案情進行瞭解或調查,且不得要求當事人提交自述或切結文件。

九、基於調查之必要時,得於不違反保密義務之範圍內另作成書面資料,交由行為人、被害人或受邀協助調查之人閱覽或告以要旨。

十、申請人撤回時,得經性平會之決議或行為人之請求,繼續調查處理。

Article 20

Incidents of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying shall be processed and investigated by the Committee in accordance with the following guidelines:

1.        The respondent shall appear in person for a hearing. If any of the involved parties are minors, they may be accompanied by a guardian(s) during investigative procedures.

2.        Any requests by the complainant or their guardian to not notify their school of enrollment should be respected, and the school should not be asked to appoint a representative to the investigation.

3.        If an involved party is a special education student holding a certified diagnosis from a competent authority, the investigation team shall include an expert in special education.

4.        If there is an imbalance of power between either the respondent, complainant, reporting party, or parties assisting the investigation, measures shall be taken to avoid confrontation.

5.        Unless pertinent to the investigation or in the interest of public safety, the names and any identifying information of the respondent, complainant, reporting party, or parties assisting the investigation shall be kept confidential.

6.        In accordance with Article 30, Paragraph 4 of the Gender Equity Education Act, any notices of involved parties or relevant persons/offices to cooperate with the investigation and/or provide information shall be in writing. These requests shall state the purpose of the investigation, time, location, and consequence of not showing.

7.        The notices in the preceding paragraph shall clearly state that involved parties are not to disseminate information about the incident under investigation through any channels including but not limited to the internet, communication software, or private communications.

8.        Persons affiliated with the University shall not, under any pretext, undertake to understand or investigate the incident on their own and shall not request a first-hand account or affidavit from an involved party.

9.        If necessary, information pertinent to the case may be recorded in writing so long as it does not violate confidentiality. The respondent should be allowed to read or be provided with a summary of this record.

10.     In cases where an applicant withdraws an application, the investigation may continue as determined by the Committee or at the request of the respondent.                                                       

10.

 

第二十一條

性平會之調查處理不受該事件司法程序是否進行及處理結果之影響。

前項調查程序,不因行為人喪失原身分而中止。申請人如因個人權益考量要求暫緩調查,性平會得視情況決定之。

Article 21

The Committee's investigation shall not be affected by any external judicial proceedings and/or rulings.

 

The investigation is not to be suspended due to changes in respondent's job title or enrollment status. If the applicant, in consideration of their own interests, requests the investigation be suspended, the Committee will assess the circumstances and make a decision on the matter.

 

第二十二條

為保障校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件當事人之受教權或工作權,本校在受理申請調查或檢舉時,得為下列處置:

一、彈性處理當事人之出缺勤紀錄或成績考核,並積極協助其課業或職務,得不受請假、教師及學生成績考核相關規定之限制。

二、尊重被害人之意願,減低當事人雙方互動之機會。

三、避免報復情事。

四、預防、減低行為人再度加害之可能。

五、其他性平會認為必要之處置。

當事人非本校之人員時,應通知當事人所屬學校,依前項規定處理。

前二項必要之處置,應經性平會決議通過後執行。

Article 22

The University will offer supportive measures during the processing of a case of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying as to preserve the rights to work and education of all involved parties. Supportive measures include:

 

1.      Flexible attendance requirements, assessment measures, and other academic and/or professional assistance not subject to standard absence or evaluation regulations

2.      Contact restrictions between involved parties (as desired by the complainant)

3.      Measures to prevent and/or prohibit retaliation

4.      Measures to prevent or mitigate the possibility of further assault or harassment by the respondent

5.      Other measures as deemed necessary by the Committee

 

If any of the involved parties are not employed by or enrolled at the University, their respective school shall be notified in accordance with the regulations put forward in the previous articles.

 

If any of the above measures are required, they shall be first approved by the Committee.

 

第二十三條

性平會應視當事人之身心狀況,主動轉介至各相關機構,必要時對當事人提供下列適當協助:

一、心理諮商輔導。

二、法律諮詢管道。

三、課業協助。

四、經濟協助。

五、其他性平會認為必要之保護措施或協助。

當事人非本校之人員時,應通知當事人所屬學校,依前項規定提供適當協助。

前二項協助得委請醫師、臨床心理師、諮商心理師、社會工作師或律師等專業人員為之,其所需費用,本校應編列預算支應。

Article 23

The Committee shall refer involved parties to government agencies able to provide them with appropriate resources. Depending on the physical/psychological state of the involved individuals, the Committee may arrange for the following assistance when necessary:

 

1. Psychological counseling

2. Legal consultation

3. Academic assistance

4. Financial assistance

5. Other assistance or protective measures deemed necessary by the Committee

 

If an involved party is not employed by or enrolled at the University, the school at which they are employed/enrolled shall be notified and provided with appropriate assistance in accordance with the terms put forward in the previous paragraphs.

 

The University shall make budgetary provisions to provide the assistance described in this Article. This includes fees incurred in hiring professionals such as physicians, clinical psychologists, counseling psychologists, social workers, or lawyers.

 

第二十四條

基於尊重專業判斷及避免重複詢問原則,本校對於與校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件有關之事實認定,應依據性平會之調查報告。

性平會召開會議審議調查報告認定性侵害、性騷擾或性霸凌行為屬實,依其事實認定提出改變身分之處理建議者,應檢附經性平會審議通過之調查報告,通知行為人限期提出書面陳述意見。

前項行為人不於期限內提出書面陳述意見者,視為放棄陳述之機會;有書面陳述意見者,性平會應再次召開會議審酌其書面陳述意見。除有性平法第三十二條第三項所定之情形外,不得重新調查。

本校決定議處之權責單位於審議時,除有性平法第三十二條第三項所定之情形外,不得要求性平會重新調查,亦不得自行調查。

Article 24

In the interest of deferring to expert judgement and minimizing multiple hearings, the University shall determine if the incident of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying occurred based on the findings presented in the Committee's investigation report.

 

In reviewing the investigation report, if the Committee finds that sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying has in fact occurred and makes a recommendation affecting the job title/enrolment status of the offender, the Committee shall provide a copy of the approved investigation report to the offender and notify them of the deadline for submitting any written response (e.g. objections) to the decision.

 

If the offender submits a written statement, it will be reviewed by the Committee; however, the Committee shall not reopen an investigation for any case not meeting the terms stipulated by Article 32, Paragraph 3 of the Act. If the offender does not submit a written statement by the specified time, they will be considered as having forfeiting their right to do so.

 

Except for where stipulated by Article 32, Paragraph 3 of the Act, the University shall not ask the Committee to reinvestigate the case nor undertake an investigation of its own.

 

第二十五條

校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件經性平會調查屬實後,應依性平法第二十五條第一項規定,對行為人予以申誡、記過、解聘、停聘、不續聘、免職、終止契約關係、終止運用關係或其他適當之懲處。其他機關依相關法律或法規有議處權限時,本校應將該事件移送其他權責機關議處; 其經證實有誣告之事實者,應依法對申請人或檢舉人為適當之處置。

本校為懲處時,依性平法第二十五條規定,應命行為人接受心理輔導之處置,並得命其為下列一款或數款之處置:

一、經被害人或其法定代理之同意,向被害人道歉。

二、接受八小時之性別平等教育相關課程。

三、其他符合教育目的之措施。

本校執行前項處置時,為確保行為人之配合遵守。應於處理結果之書面通知中載明性別平等教育相關課程之性質、執行方式、執行期間及費用之支應事宜及不配合執行之法律效果。

本校對於執行第二項第二款性別平等教育相關課程之人員,得依規定支給授課鐘點費及交通費等相關費用。

Article 25

In accordance with Article 25, Paragraph 1 of the Act, if the Committee has investigated and determined that a campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying offense has in fact occurred, the University shall then impose on the respondent a reprimand, official demerit, dismissal, suspension, non-renewal of appointment, discharge from employment, termination of contractual relationship, or other appropriate punishment. If other agencies are authorized to determine applicable punishment, the University shall turn over the case to those agencies to do so. In cases where accusations were proven to be false, the applicant or complainant will face relevant legal consequences.

 

In accordance with Article 25, Paragraph 2 of the Act, when the University is responsible for administering disciplinary measures, the respondent shall be required to undergo psychological counselling and may also be required to:

 

1.        Apologize to the complainant (to be approved first by the complainant or the complainant’s legal representative)

2.        Complete eight hours of gender equity-related courses

3.        Fulfill other obligations of educational value

 

In order to ensure compliance of the respondent, the University shall provide written notification of all punitive measures detailing the nature of the required gender equity courses, the medium of administration, the period of time to be administered, and any incurred expenses. The written notification must also explain the legal consequences of not complying with the punitive measures.

 

When a respondent is required to complete the aforementioned gender equity courses, the University may provide course instructors with remuneration for instructional time and transportation.

 

第二十六條

性平會將處理結果以書面通知申請人及行為人時,應一併提供調查報告,並告知申復之期限及受理單位。

申請人或行為人對性平會處理之結果不服者,得於收到書面通知次日起二十日內,以書面具明理由向本校秘書室申復;其以言詞為之者,受理單位應作成紀錄,經向申請人或行為人朗讀或使閱覽,確認其內容無誤後,由其簽名或蓋章。

Article 26

The Committee shall provide the applicant and respondent with written copies of the decision report and investigation report along with the deadlines for appeal and office to whom to appeal.

 

Applicants or respondents who object to the decisions made by the Committee, can appeal to the NCKU Secretariat Office. Appeals must be filed within twenty days of receipt of written notification and include clear reasoning for appeal. Appeals may be filed in writing or verbally; however, for those who appeal verbally, a text record will be created which will be read back to or read by the applicant/respondent to confirm its accuracy. The text record shall then be signed or sealed by the applicant/respondent after accuracy is confirmed.

 

第二十七條

本校發現調查程序有重大瑕疵或有足以影響原調查認定之新事實、新證據時,得要求性平會重新調查。性平會於接獲前項重新調查之要求時,應另組調查小組;其調查小組處理程序,依本規定執行。

Article 27

If the University finds there were major flaws in the investigation process or new fact(s)/evidence sufficient to affect the original decision, it may request the Committee reinvestigate the case. The Committee shall organize a new investigation team for cases requiring reinvestigation. The new team shall conduct the reinvestigation in accordance with the procedures outlined in these Regulations.

第二十八條

本校秘書室接獲申復後,依下列程序處理:

一、  應即組成審議小組,並於三十日內作成決定並附決定之理由以書面通知申復人申復結果。 

二、  前款審議小組應包括性別平等教育相關專家學者、法律專業人員三人或五人,其小組成員之組成,女性人數應占成員總數二分之一以上,具校園性侵害或性騷擾調查專業素養人員之專家學者人數應占成員總數三分之一以上。

三、  原性平會委員及原調查小組成員不得擔任審議小組成員。

四、  審議小組召開會議時由小組成員推舉召集人,並主持會議。

五、  審議會議進行時,得視需要給予申復人陳述意見之機會,並得邀請性平會相關委員或調查小組成員列席說明。

六、  申復有理由時,將申復決定通知相關權責單位,由其重為決定。

七、  申復人於審議期間內得撤回之。

審議小組成員出席費及交通費等相關費用之支給,依第十六條規定辦理。

Article 28

Upon appeal, the Secretariat Office shall proceed as follows:

1.        The Secretariat Office shall form an evaluation team to review the appeal and notify the applicant in writing of any final decisions within thirty days.

This evaluation team must include three or five experts in gender equity education or legal professionals. At least half of the team must be women. Experts or scholars with expertise in investigating sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying on campus must account for at least one-third of the team.
Members of the Committee or the original investigation team shall not serve as members of the appeal evaluation team.

2.        The evaluation team is to select a convener to chair meetings.

3.        During the evaluation meetings, should the need arise, the appealing party may be given the opportunity to make a statement. In such cases, the members of the Committee or investigation team may be invited to participate as necessary.

4.        In cases where an appeal is deemed valid, the competent authorities shall be informed of the decision and allowed to re-evaluate previous decisions as necessary.

5.        The applicant may withdraw the appeal before the evaluation team has reached a conclusion.

Evaluation team members shall receive remuneration for meeting attendance and transportation as outlined in Article 16.

 

第二十九條

申請人或行為人對申復結果不服者,得於接獲書面通知書之次日起三十日內依性平法第三十四條規定提起救濟。

Article 29

In accordance with Article 34 of the Act, if an applicant or respondent objects to the results of the appeal, they may apply for assistance within thirty days from the date following the date of the receipt of the written notification.

 

第三十條

性平會建立之檔案資料,分為原始檔案與報告檔案,由性平會以密件文書歸檔,並保存二十五年;其以電子儲存媒體儲存者,必要時得採電子簽章或加密方式處理之。

前項原始檔案應予保密,其內容包括下列資料:

一、事件發生之時間、樣態。

二、事件相關當事人(包括檢舉人、被害人、行為人)。

三、事件處理人員、流程及紀錄。

四、事件處理所製作之文書、訪談過程之錄音檔案、取得之證據及其他相關資料

五、行為人之姓名、職稱或學籍資料、家庭背景等。

六、調查小組提交之調查報告初稿及性平會之會議紀錄。

第二項報告檔案為經性平會議決通過之調查報告,包括下列資料:

一、申請調查事件之案由,包括當事人或檢舉之敘述。

二、調查訪談過程記錄,包括日期及對象。

三、被申請調查人、申請調查人、證人與相關人士之陳述及答辯。

四、相關物證之查驗。

五、事實認定及理由。

六、處理建議。

本校於取得性平法第二十七條之一第三項所定事件相關事證資訊,經通知當事人陳述意見後,應提交性平會查證審議。

Article 30

The case data compiled by the Committee shall be sorted into original documents and report documents. The Committee should file and store the data for 25 years. If the data is preserved electronically, it should be encrypted or require an electronic signature. Original documents are to be classified and may include the following information:

1. Time and type of incident

2. Involved parties (e.g. the applicant, the complainant, and the respondent)

3. Person(s) in charge of processing the case and maintaining case records

4. Text documents, audio files of recorded interviews, collected evidence, and other pertinent information obtained during processing of the case

5. Name, job title/enrollment status, and family background of the respondent

6. Initial draft(s) of the investigation report submitted by the investigation team and Committee meeting minutes

 

The report document referenced in Paragraph 2 refers to the investigation report as approved by the Committee and includes the following:

1. Reason for investigation, including description of the incident from the involved parties/reporting parties

2. Records of interviews conducted during the investigation, labelled with date(s) and interviewee(s)

3. Statements/replies of the complainant, applicant, witnesses, and other pertinent persons

4. Examination(s) of material evidence

5. Final judgment and reasoning thereof

6. Disciplinary recommendations                                                     

 

After notifying the involved parties and reviewing any objections, the University shall submit the information detailed by Article 27-1, Paragraph 3 of the Act to the Committee for examination.

 

第三十一條

本校於校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件調查處理完成,調查報告經性平會議決後,應將處理情形、處理程序之檢核情形、調查報告及性平會之會議紀錄報主管機關。申請人及行為人提出申復之事件,並應於申復審議完成後,將申復審議結果報主管機關。

Article 31

After the University has completed the investigation and processing of an incident of campus sexual misconduct and its investigation report has been approved by its Committee, the University should provide the following information to the competent authorities: the final decisions, proof valid procedures were followed, the investigation report, and the Committee's meeting minutes. If an appeal is filed by an applicant or respondent, any resulting decisions should also be reported to the competent authorities.

 

第三十二條 

本校依性平法第二十七條第二項及第三項規定為通報時,其通報內容應限於行為人經查證屬實之校園性侵害、性騷擾或性霸凌事件時間、樣態、行為人姓名、職稱或學籍資料。

本校應視實際需要,將輔導、防治教育或相關處置措施及其他必要之資訊,提供予次一就讀或服務之學校。

本校就行為人追蹤後,評估無再犯情事者,得於第一項通報內容註記行為人之改過現況。

In accordance with Article 27, Paragraphs 2-3 of the Act, when the University reports a confirmed incident of campus sexual assault, sexual harassment, or sexual bullying, the report shall be limited to the time of occurrence, the incident type, the offender's name, and the offender's job title/school of enrollment.

 

If needed, the University shall provide information on counseling, preventive education, and all other necessary matters to the next school in which the offender enrolls or finds employment.

 

After providing follow-up counseling, if the University makes the assessment that there is little likelihood of a repeat offense, the report referenced in Paragraph 1 may note the offender has shown remorse.

 

第五章    附 則

Chapter 5  Supplementary Provisions

 

第三十三條

性平會之業務由學生事務處組指派專人專職辦理,對外發言由秘書室統籌辦理。

Article 33

The Office of Student Affairs shall designate a staff member to carry out Committee duties. The Secretariat Office shall be responsible for all public announcements.

 

第三十四條

本規定所需經費由校務基金自籌收入項下支應。

Article 34

The University shall allocate funding necessary to implement the Regulations from the University's endowment income.

 

第三十五條

本規定若有未盡事宜,依相關規定辦理。

Article 35

Matters not provided for by these Regulations shall be governed by the existing provisions of pertinent rules and regulations.

 

第三十六條

本規定經校務會議通過後施行,修正時亦同。

Article 36

These Regulations and any further amendments shall take effect after being approved by the University Council.