法規內容
| 下載法規原始檔 |
|
國立成功大學性別平等教育實施規定 National Cheng Kung University Gender Equity Education Implementation Guidelines |
101年9月20日性別平等教育委員會會議通過 101年12月26日101學年度第2次校務會議通過 109年6月10日108學年度第4次校務會議修正通過 114年9月24日114學年度第1次校務會議修正通過 Approved at the Gender Equity Education Committee Meeting on 2012.09.20 Approved at the 2nd University Council Meeting of the 2012 academic year on 2012.12.26 Amended and approved at the 4th University Council Meeting of the 2020 academic year on 2020.06.10 Amended and approved at the 1st University Council Meeting of the 2025 academic year on 2025.09.24 |
|
一、國立成功大學(下稱本校)為提供性別平等之學習環境,尊重及考量學生與教職員工之不同性別、性別特質、性別認 同或性傾向,並建立安全之校園空間,特依據性別平等教育法第十二條第二項,訂定本規定。 In order to foster a gender-fair, safe educational environment that is respectful of the gender, gender temperament, gender identity, and sexual orientation of instructors, staff, and students, National Cheng Kung University (hereinafter "the University") establishes the following Gender Equity Education Implementation Guidelines (hereinafter "the Guidelines") in accordance with Article 12, Subparagraph 2 of the Gender Equity Education Act.
二、本規定所稱之性別平等教育,係指以教育方式教導尊重多元性別差異,消除性別歧視,促進性別地位之實質平等。性 別地位之實質平等係指任何人不因其生理性別、性傾向、性別特質或性別認同等不同,而受到差別之待遇。 "Gender equity education," as specified in these Guidelines, refers to education aimed at promoting respect for gender diversity, eliminating gender-based discrimination, and realizing substantive gender equity. "Substantive gender equity" refers to an environment where no person is treated differently due to their biological sex, sexual orientation, gender temperament, or gender identity.
三、本校應提供性別平等之學習環境,教職員工生進行校內外教學活動、執行職務及人際互動時,應尊重性別多元及個別 差異。 The University shall provide a gender-fair learning environment. Instructors, staff, and students shall respect gender diversity and individual differences during learning activities on and off campus, while performing professional duties, and when interacting with others.
四、本校校長或教職員工在與性或性別有關之人際互動上,不得發展以性行為或情感為基礎等有違專業倫理之關係。 本校校長或教職員工生應尊重他人與自己之性或身體之自主,避免不受歡迎之追求行為,並不得以強制或暴力手段處 理與性或性別有關之衝突。 Gendered or sexual interactions involving university presidents, instructors, and staff may not violate professional ethics, including engaging in sexual or romantic relationships. University presidents, instructors, staff, and students shall respect others' and their own sexual and bodily autonomy, refrain from unwanted romantic advances, and may not use force or violence in response to sex- or gender-related conflicts.
五、本校之招生及就學許可不得有性別、性別特質、性別認同或性傾向之差別待遇。但經主管機關核准而設置之課程,不在此限。 University recruitment and admission practices may not discriminate against students on the basis of gender, gender temperament, gender identity, or sexual orientation. Courses specifically approved and established by the competent authority are not subject to this requirement.
六、本校各教學與行政單位不得因學生之性別、性別特質、性別認同或性傾向而給予教學、活動、評量、獎懲、福利及服務上之差別待遇。但性質僅適合特定性別、性別特質、性別認同或性傾向者,不在此限。 The University's academic and administrative offices may not treat students differently based on gender, gender temperament, gender identity, or sexual orientation with respect to academics, activities, events, evaluations, assessments, awards, discipline, benefits, or services. Events that are inherently specific to gender, gender temperament, gender identity, or sexual orientation are not subject to this requirement.
七、本校各教學與行政單位對因性別、性別特質、性別認同或性傾向而處於不利處境之學生,應積極提供協助,以改善其處境。 The University's academic and administrative offices shall proactively provide assistance to support students who are disadvantaged due to their gender, gender temperament, gender identity, or sexual orientation.
八、本校各單位對懷孕學生之受教權,應積極維護,並提供必要協助。 All offices and departments of the University shall actively protect the educational rights of pregnant students and provide necessary accommodations.
九、本校各教學單位應廣開性別研究相關課程,並發展符合性別平等之課程規劃與評量方式。 The University's academic offices shall provide diverse course offerings in gender studies and ensure that curricula and evaluations reflect gender equity principles.
十、教務處應督促本校教師選用符合性別平等教育原則之教材,其內容應平衡反映不同性別之歷史貢獻及生活經驗,並呈現多元之性別觀點。教師於使用教材及從事教育活動時,亦應具備性別平等意識,破除性別刻板印象,避免性別偏見及性別歧視。 The Office of Academic Affairs shall ensure that teaching materials selected by University instructors comply with gender equity education principles. All teaching materials shall provide balanced representation of historical contributions and life experiences across genders and present diverse gender perspectives. When using instructional materials or conducting educational activities, instructors shall be mindful of gender equity principles, combat gender stereotyping, and avoid gender-based prejudice and discrimination.
十一、本校教師應鼓勵學生修習非傳統性別之學科領域。 University instructors shall encourage students to take courses in fields not traditionally associated with their gender.
十二、總務處與駐衛警察隊應規劃及建立性別平等之友善與安全校園空間,對校園整體空間之規劃與設施之使用,應定期檢視、維護。 The Office of General Affairs and Campus Security shall develop and maintain a gender-inclusive and safe campus environment compliant with gender equity principles, including regular review and maintenance of all campus spaces and facilities.
十三、學生事務處應規劃或協助辦理學生、教職員工及家長性別平等教育相關講座或活動。 The Office of Student Affairs shall plan or coordinate lectures and events on gender equity-related topics for students, instructors, staff, and parents.
十四、人事室應將性別平等教育之內容,納入教職員工之職前教育、新進人員培訓、在職進修及教育行政主管人員之儲訓課程。 The Personnel Office shall incorporate gender equity education into instructor pre-service training, new staff orientation, instructor in-service training, and administrator training programs.
十五、本校性別平等教育委員會(下稱性平會)應落實推動防治教育宣導工作。為預防與處理校園性別事件,性平會應訂定校園性別事件防治規定,並建立機制,協調整合相關資源。 The University's Gender Equity Education Committee (hereinafter "the Committee") shall implement educational programs aimed at prevention and awareness. To prevent gender-related incidents on campus, the Committee shall establish prevention regulations and develop resource coordination mechanisms.
十六、本校每年應依性平會所擬各項性別平等教育實施方案,編列經費預算。 The University shall establish an annual budget to fund gender equity education projects proposed by the Committee.
十七、本校教職員工生,在性別平等教育之政策、計畫、課程、活動、法規、調查等之研擬、規劃、推動、執行或參與有優良事蹟者,性平會得推薦所屬各單位及人員予以獎勵。 The Committee may recognize and award University instructors, staff, students, and their affiliated departments or offices for outstanding achievement in researching, planning, promoting, implementing or participating in gender equity-related policies, projects, curricula, activities, events, regulations, or investigations.
十八、本規定經校務會議通過後實施,修正時亦同。 These Regulations and any further amendments take effect after approval by the University Council. |