法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學工作場所性騷擾防治要點
National Cheng Kung University Directions for the Prevention of Sexual Harassment in the Workplace

中華民國101年5月9日第165次行政會議通過

中華民國102年6月19日101學年度第4次校務會議修正通過

中華民國 106 年 6 月 14 日 105 學年度第 4 次校務會議修正通過

一、國立成功大學(以下簡稱本校)為維護教職員工工作權益,提供免於性騷擾之工作環境,依據性別工作平等法、工作場所性騷擾防治措施申訴及懲戒辦法訂定準則及性騷擾防治法,訂定本要點。

Article 1

To maintain the rights of faculty and staff members at work and provide a workplace free of sexual harassment, National Cheng Kung University (hereinafter “the University”) stipulates these directions in accordance with the Act of Gender Equality in Employment; the Regulations for Establishing Measures of Prevention, Correction, Complaint, and Punishment of Sexual Harassment at Workplace; and the Sexual Harassment Prevention Act.

二、有關本校工作場所性騷擾事件之處理及防治,除法令另有規定外,不適用本要點之規定。

Article 2

To maintain the rights of faculty and staff members at work and provide a workplace free of sexual harassment, National Cheng Kung University (hereinafter “the University”) stipulates these directions in accordance with the Act of Gender Equality in Employment; the Regulations for Establishing Measures of Prevention, Correction, Complaint, and Punishment of Sexual Harassment at Workplace; and the Sexual Harassment Prevention Act.

三、本要點適用於本校教職員工 (含編制外人員)間之性騷擾事件,但依性別平等教育法處理者,不適用本要點之規定。

Article 3

These directions are applicable to sexual harassment incidents between faculty and staff members (including contract employees); the current directions are not applicable to incidents governed by the Gender Equity Education Act.

These directions are not applicable to the management and prevention of workplace sexual harassment at the University except as otherwise specified in relevant legal regulations.

四、本要點所稱工作場所性騷擾,係指性侵害犯罪以外,對他人實施違反其意願而與性或性別有關之行為,且有下列情形之一者:

(一)以他人順服或拒絕該行為,作為其獲得、喪失或減損與工作、教育、訓練、服務、計畫、 活動有關權益之條件。

(二)任何人以展示或播送文字、圖畫、聲音、影像或其他物品之方式,或以歧視、侮辱之言 行,以及其他手段,而使他人人格尊嚴受損,或使人心生畏怖、感受敵意或冒犯之情境; 或不當方式影響其工作、教育、訓練、服務、計畫、活動以及正常生活之進行。

Article 4

Workplace sexual harassment in the directions refers to an incident, excluding the offense of sexual assault, in which an individual performs sexual or gender-related acts on another individual against his or her will and which is accompanied by the following conditions:

Basing an individual’s attainment, loss, or damage of rights related to work, education, training, services, projects, and activities on his or her acceptance or refusal of a sexual act.

Damaging the dignity of others; arousing fear in others; making others feel threatened, hostilely treated, or offended by means of displaying or broadcasting texts, images, sounds, videos, or other forms of information; making discriminatory or insulting statements (or other means of discrimination or insult); and interfering with others’ work, education, training, services, projects, activities, and usual daily lives by any inappropriate means.

五、為防治工作場所性騷擾行為之發生,本校應建立友善的工作環境,消除工作環境內源自於性或 性別的敵意因素,以保護教職員工不受性騷擾之威脅,並進行或推動下列措施:

(一)設置專線電話或專用電子信箱接受申訴並將相關資訊公開揭示。

(二)當事人有輔導或醫療等之必要者,本校得引介專業輔導或醫療機構。

Article 5

To avoid incidents of workplace sexual harassment, the University shall establish a friendly working environment and eliminate potential hostile sexual or gender-based factors in the environment to protect faculty and staff members from the threats of sexual harassment. It shall do so through implementing or promoting the following measures:

Establishing a hotline or email service for relevant complaints and revealing relevant information to the public.

Referring the victim to professional counseling or medical institutions if counselling services or medical treatments are required.

六、本校於知悉有工作場所性騷擾之情形時,應採取立即且有效之糾正及補救措施,並注意下列事項:

(一)保護被害人之權益及隱私。

(二)對所屬場域空間安全之維護或改善。

(三)對行為人之懲處。

(四)其他防治及改善措施。

Article 6

Upon becoming aware of incidents of workplace sexual harassment, the University shall take immediate and effective corrective and remedial measures with close attention paid to the following notes:

Protection of the rights and privacy of victims

Maintenance of or improvements to workplace safety

Infliction of penalties on offenders

Other prevention and improvement measures

七、 本校工作場所性騷擾申訴事件得以書面或言詞,向人事室主任提出。以言詞為之者,應作成 紀錄,向申訴人朗讀或供其閱覽,經確認內容無誤後,由申訴人簽名或蓋章。申訴書或言詞作成之紀錄,應載明下列事項:

(一)申訴人之姓名、性別、年齡、身分證統一編號或護照號碼、服務之單位及職稱、住所或 居所、聯絡電話。

(二)有法定代理人者,其姓名、性別、年齡、身分證統一編號或護照號碼、職業、住所或居 所、聯絡電話。

(三)有委任代理人者,其姓名、性別、年齡、身分證統一編號或護照號碼、職業、住所或居所 、聯絡電話,並檢附委任書。

(四)申訴之事實內容及相關證據。

(五)申訴之年月日。申訴書或言詞作成之紀錄不合前項規定,而其情形可補正者,應通知申訴人於十四日內補正,逾期未補正者,申訴不予受理。

Article 7

Workplace sexual harassment complaints of the University shall be made to the Personnel Office director in written (i.e., a letter of appeal) or verbal form. Verbal reports shall be recorded, and the recording shall be repeated verbally to or read by the complainant, who must then sign or seal the record after confirming the information to be accurate. The following information should be specified in letters of appeal or records of statements:

The name, sex, age, national ID or passport number, unit of employment, job title, place of domicile or residence, and contact number of the complainant.

The name, sex, age, national ID or passport number, job title, place of domicile or residence, and contact number of the complainant’s legal representative if he or she has one.

The name, sex, age, national ID or passport number,job title, place of domicile or residence, and contact number of the complainant’s proxy and a letter of proxy if there is one.

Factual content of and relevant evidence for the complaint.

The year, month, and date of the complaint; a complainant shall be informed if his or her letter of appeal or record of statements does not conform to the aforementioned specifications but can be modified and supplemented, which must be completed within 14 days. Any modified and supplemented documents submitted later than this will not be accepted.

   八、工作場所性騷擾申訴事件有下列情形之一者,應不予受理:

  (一)申訴書或言詞作成之紀錄,未於前條第三項所定期限內補正者。

  (二)同一事件已調查完畢,並將處理結果函復當事人者。 本校不受理性騷擾申訴時,應於申訴書到達之日起二十日內,以書面通知當事人。

Article 8

Workplace sexual harassment complaints shall not be accepted under one of the following circumstances:

The letter of appeal or record of statement is not modified and supplemented within the time period specified in Paragraph 3, Article 7.

Investigation of the incident has been completed, and the investigation outcome has been reported back to the complainant in an official document. A complainant shall be informed of his or her sexual harassment complaint being rejected by the University within 20 days of receipt of the letter of appeal.

九、本校除有不可抗力之因素外,應自接獲申訴事件次日起七日內委託性別平等教育委員會組成 調查小組開始調查,並於二個月內完成調查,必要時,得延長一個月,並通知當事人。

Article 9

Except for circumstances of force majeure, the University shall commission the Gender Equity Education Committee to convene an investigation team for a complaint within 7 days of receipt, and the investigation shall be completed within 2 months. An extension may be applied to the investigation period if necessary with a maximum of 1 month and shall be reported to the complainant.

 

十、本校應將調查小組之調查結果及建議措施循行政程序為後續處理,並將處理結果以書面通知申訴 人及被申訴人,並告知對處理結果不服者,得於收到書面通知之次日起二十日內向秘書室法 制組提出申復,以一次為限。

Article 10

The University shall process the investigation team’s investigation outcome, recommend measures in accordance with the administrative procedure, and inform the complainant and the accused of the outcomes in written form. Anyone dissatisfied with the response actions shall lodge an appeal once to the Legal Section of the Secretariat Office within 20 days of the receipt of the written notice of response actions.

十一、本校處理工作場所性騷擾申訴事件之所有人員,對於當事人之姓名或其他足以辨識身分之 資料,除有調查之必要或基於公共安全之考量者外,應予保密。違反者,本校得視其情節, 依相關規定予以懲處及追究相關責任,或解除其聘任。

Article 11

The names of or other information that could potentially reveal the identity of any parties involved in a workplace sexual harassment complaint shall be kept confidential unless necessary for the purpose of investigation or in the interest of public safety. In response to violations of this direction, the University shall inflict penalties on and establish liabilities for or dismiss the violator in accordance with relevant regulations.

十二、申訴人於工作場所性騷擾事件處理期間撤回申訴者,應以書面為之,於送達人事室後即予 結案備查,並不得就同一事由再提出申訴。

Article 12

A complainant who wishes to withdraw his or her sexual harassment complaint during the investigation process shall submit a written application of withdrawal to the Personnel Office. The complaint will be closed upon receipt of the application, and the complaint shall not be filed again.

十三、本校對工作場所性騷擾事件之處理結果應加以追蹤及監督,以確保懲處或建議措施有效執行。

Article 13

The University shall track and monitor the progress of response actions to ensure that penalties and recommended measures have all been applied as ordered.

十四、本要點經校務會議通過後實施,修正時亦同。

Article 14

These directions shall be implemented after being approved in a university meeting before implementation; any amendments to these directions shall be subject to the same procedure.

 

 

These regulations were translated from the original Chinese. In the event of any discrepancies between the two versions, the Chinese always takes precedence.