法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學性侵害性騷擾或性霸凌申復案件審議要點
National Cheng Kung University Directions of Reviewing Appeals Against Sexual Assault or Sexual Harassment Verdicts

101年11月21日第166次行政會議通過

Passed on Nov. 21, 2012, 166th Administrative Meeting

108年12月4日第199次行政會議修正通過

Amended in the 199th Administrative Meeting on Dec. 4, 2019

一、國立成功大學(以下簡稱本校)依性別平等教育法、性別工作平等法、本校校園性侵害性騷擾或性霸凌防治規定及工作場所性騷擾防治要點規定,審議性侵害性騷擾或性霸凌之申復案件,特訂定本要點。

1.     In compliance with the provisions of the Gender Equity Education Act; Act of Gender Equality in Employment; National Cheng Kung University Regulations on the Prevention of Sexual Assault, Sexual Harassment, and Sexual Bullying on Campus; and Regulations for Establishing Measures of Prevention of Sexual Harassment at Workplace, the National Cheng Kung University Directions for Reviewing Appeals Against Sexual Assault or Sexual Harassment Verdicts (hereinafter “the Directions”) are enacted by National Cheng Kung University (hereinafter “the University”) to govern the review of appeals against sexual assault or sexual harassment verdicts.

 

二、申復人對本校校園性侵害性騷擾或性霸凌防治規定第二十七條第二項或本校工作場所性騷擾防治要點第十點規定之處理結果,如有不服者,得於收到書面通知之次日起二十日內,以書面具明理由,向秘書室提出申復。

2.     If a person is unsatisfied with verdicts made in accordance with Paragraph 2, Article 27 of the National Cheng Kung University Regulations on the Prevention of Sexual Assault, Sexual Harassment, and Sexual Bullying on Campus or Article 10 of the Regulations for Establishing Measures of Prevention of Sexual Harassment at Workplace, he or she may specify the reasons in writing and submit an appeal to the Secretariat Office within 20 days following the subsequent day of receiving a written notice.

 

三、申復以一次為限。申復人以口頭方式申復者,應告知申復人以書面方式為之,俾受理錄案。

3.     An appeal may only be made once per case. If the appeal is not submitted in written form but orally instead, such person making the appeal shall be notified to make the appeal in writing.

 

四、本校對申復人處理結果之執行,除有發生難以回復之損害,得停止全部或部分之執行者外,不因提起申復而停止。

4.     Implementation of the decisions regarding persons who are currently making appeals will continue regardless of the appeal, except when implementing such decision may cause irreparable damages. In the latter case, implementation may be suspended in whole or in part.

 

五、申復書應載明下列事項:

(一)申復人之姓名、性別、出生年月日、國民身分證統一編號或護照號碼、服務單位與職稱、住所或居所、聯絡電話等。

(二)有法定或委任代理人者,應載明其姓名、性別、出生年月日、國民身分證統一編號或護照號碼、職業、住所或居所、聯絡電話等。委任代理人應檢附委任書。

(三)申復之理由及相關證據。

(四)申復之年、月、日。

(五)申復書應由申復人簽名或蓋章。

申復書不合前項規定,其情形可補正者,應通知申復人於十四日內補正。其受理日期,仍以申復人原申復書送達日期為準。

5.     A written appeal shall include the following:

(1)  Name, gender, birth date, national identification number or passport number, organization of current service, job title, domicile address, and contact phone number.

(2)  In case of an agent, legal or delegated, state the name, gender, birth date, national identification number or passport number, organization of current service, job title, domicile address, and contact phone number. A power of attorney shall be attached if the appeal is made on behalf of the concerned person.

(3)  Reasons for the appeal and relevant evidence.

(4)  Year, month, and day of appeal.

(5)  Written appeals shall be signed or stamped by the person who is making the appeal.

In case a written appeal is lacking any of the preceding requirements, the person making the appeal shall be notified to make correction within 14 days, if correction is possible. The date of receipt shall nevertheless refer to the date stated on the original written appeal.

 

六、申復有下列情形之一者,應不予受理:

(一)申復提起逾法定期間者。

(二)申復書不合法定程式不能補正或通知補正逾期不補正者。

(三)對已決定或已撤回之申復案件,重行提起申復者。

(四)對於非屬處理結果或其他不屬申復救濟之事項,提起申復者。

本校不受理申復時,應於申復書到達之次日起二十日內,以書面敘明理由通知申復人。

6.     An appeal shall not be accepted if any of the following occurs:

(1)  The legal deadline for submitting an appeal has passed.

(2)  The written appeal does not follow legal format and cannot be corrected or is not corrected after notification to make correction has been issued.

(3)  An appeal regarding cases that are final or have been withdrawn is resubmitted.

(4)  An appeal is submitted regarding issues not related to final decisions or related to issues not within the confines of appeal and remedy.

If the University decides not to accept an appeal, the University shall notify the person making the appeal in written form of the reasons for such decision within 20 days from the next day when the written appeal is received.

 

七、申復人於申復案件審議期間內得撤回之。

7.     Appeals may be withdrawn by the persons making the appeals during the case review period.

 

八、申復案件經受理後,秘書室應即簽請組成審議小組進行審議。審議小組由三人或五人組成,其成員如下:

(一)審議小組應包括性別平等教育相關專家學者、法律專業人員,女性人數比例應占小組成員二分之一以上,具校園性侵害或性騷擾調查專業素養人員之專家學者之人數比例應占成員總數三分之一以上。

(二)本校性別平等教育委員會(下稱性平會)委員及原調查小組成員應予迴避,不得擔任審議小組成員。但工作場所性騷擾案件,性平會委員未曾參與調查者,不在此限。

(三)審議小組之成員與申復人有直接或間接利害關係者,應予迴避。

8.     After an appeal is accepted, the Secretariat Office shall immediately convene a review panel to perform the review. The review panel shall comprise three or five members, including the following persons:

(1)  The team shall include experts and professionals from the field of gender equity education. At least one-half of members shall be comprised of female members. At least one-third of members shall be comprised of experts or professionals with expertise in investigating campus sexual assault or sexual harassment.

(2)  Members from the University’s Gender Equity Education Committee (the Committee) or the original investigation team shall recuse from becoming a member of the review committee, except when such member of the Committee has not taken part in the investigation of the case of sexual harassment at the workplace.

(3)  Members of the review team shall recuse from taking part in the review if he/she has a direct or indirect conflict of interest with the person making the appeal.

 

九、審議小組開會時應有成員二分之一以上親自出席,除審議決定應經出席成員三分之二以上同意外,其餘事項之決議,以出席成員過半數行之。審議小組召開會議時,由小組成員推舉召集人並主持會議。

9.     Review meetings can only commence upon the attendance by at least one-half of the review team members in person. Resolutions on matters may be passed with the consent of over one-half of the attending members, except for resolutions on review decisions, which shall only be passed with the consent of at least two-thirds of the attending members. Review meetings shall be hosted and presided by a convener, who shall be selected from among the members.

 

十、審議會議就申復案件之理由及檢附事證等進行討論,得視需要通知申復人列席說明或陳述意見,並邀請性平會調查小組成員或相關委員列席。

10.  The reasons for the appeal and the attached evidence shall be discussed in a review meeting. The person filing the appeal may be notified to attend the meeting to provide further explanation or comments as needed; moreover, members of the Gender Equity Education Committee or other committee members concerned shall be invited to attend.

 

十一、審議小組審議時,如發現調查程序有重大瑕疵,或所提新事實、新證據足以影響原調查之認定者,得要求本校性平會重新調查。

11.  In the case where the original decision may be affected due to a major flaw found during the review, or a new fact or new evidence is found, the review team may demand that the Committee of the University reinvestigates the case.

 

十二、審議小組應於受理後三十日內作成決定,並以書面通知申復人、性平會及相關單位。

12.  Decisions shall be made within 30 days from the day on which the review team accepts the case. Results shall be notified in writing to the person filing the appeal, the Gender Equity Education Committee, and relevant offices.

 

十三、申復人如對申復決定不服者,得於收到書面通知之次日起三十日內,依性別平等教育法或性別工作平等法等相關規定提起救濟。

13.  If the person filing the appeal is unsatisfied with the appeal decision, he or she may pursue a judicial remedy pursuant to Gender Equity Education Act or the Act of Gender Equality in Employment within 30 days following the subsequent day of receiving a written notice.

 

十四、本要點經行政會議通過後實施,修正時亦同。

14.  The Directions shall be implemented upon approval by the Administrative Meeting. Any amendments shall be processed accordingly.

 

These regulations were translated from the original Chinese. In the event of any discrepancies between the two versions, the Chinese always takes precedence.