法規內容

下載法規原始檔

 

臺灣綜合大學系統永續發展跨校研究計畫作業要點
Taiwan Comprehensive University System Guidelines for the Cross-University Research Project on Sustainable Development

112 年 11 月 24 日研發工作圈會議通過

Approved by the Research and Development Task Force Meeting on November 24, 2023, and by the Taiwan

112 年 12 月 6 日臺灣綜合大學系統執行委員會議通過

Comprehensive University System Executive Committee Meeting on December 6, 2023.

一、為協助臺灣綜合大學系統(以下簡稱本系統)整合運用校際研發資源,促進系統學校間之師生交流,並響應聯合國永續發展目標,特訂定本要點。

These guidelines are established to assist the Taiwan Comprehensive University System (hereinafter referred to as the “System”) in integrating and utilizing inter-university research and development resources, promoting exchanges among faculty and students within the System’s member universities, and responding to the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs).

 

二、申請對象資格如下:

The qualifications for applicants are as follows:

(1) 申請機構:本系統之所屬學校。

Applicant institution: Universities affiliated with the Taiwan Comprehensive University System.

(2)計畫主持人及共同主持人資格如下:

Qualifications for principal investigators and co-investigators are as follows:

申請機構編制內之專任人員,且具備下列資格之一者:

Applicants must be full-time personnel officially employed by a participating institution and meet one of the following qualifications:

1. 助理教授以上人員。

Assistant professor and above.

2. 具博士學位且受聘為助理研究員以上或相當資格之人員。

Hold a doctoral degree and be appointed as an Assistant Research Fellow or higher, or possess an equivalent qualification.

 

三、為使本研究計畫順利推動,本系統之研發工作圈應推選執行單位,其定位及功能如下:

To ensure the smooth implementation of this research project, the System’s Research and Development Task Force shall select an implementation unit, which will have the following roles and functions:

(1)定位:協助本系統執行本研究計畫。

Positioning: To support the System in implementing this research project.

(2)功能:

Functions:

1. 協助辦理研究計畫之徵求及審查。

Assist in the solicitation and review of research proposals.

2. 進度考評:協助辦理研究計畫之管理及進度掌握。

Progress evaluation: Assist in management and monitoring of research projects.

3.成果推廣:規劃辦理永續發展相關之課程、研討會等,並與各研究計畫合作進行成果推廣。

Results promotion: Plan and organize sustainability-related courses, seminars, etc., and collaborate with each research project to promote outcomes.

 

四、研究計劃分為下列二申請類別:

The research projects are divided into two application categories:

(1)一年期個別育成研究計畫:由計畫主持人依研究專長並參照聯合國永續發展目標研提之計畫。

One-Year Individual Incubation Research Projects: Proposed by a principal investigator based on their field of expertise and with reference to the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs).

(2)多年期整合研究計畫:包含總計畫及子計畫,由總計畫主持人參照聯合國永續發展目標組成跨校研究群,研提跨領域整合計畫。

Multi-Year Integrated Research Projects: Comprised a main project and sub-projects. The principal investigator of the main project shall establish an inter-university research team and propose a cross-disciplinary integrated project with reference to the SDGs.

前項計畫之申請,應填具申請文件於申請截止期限前向執行單位提出。

Applications for the aforementioned projects must be submitted with the required documents to the implementation unit before the application deadline.

 

五、執行單位應籌組工作小組,辦理申請計畫之審核及核定計畫之評議等事項。

The implementation unit shall establish a task group to handle the review of applications and the evaluation and approval of projects.

工作小組置成員至少三人,執行單位主管為當然成員兼召集人,其餘成員由執行單位主管邀請本系統所屬之專任教師擔 任。

The task group shall consist of at least three members. The head of the implementation unit shall be an ex officio member and serve as the convener. The remaining members shall be full-time faculty members of the System, who are invited by the head of the implementation unit.

 

六、計畫申請作業期程由執行單位訂定,執行細則由執行單位另行擬定後公告。

The application timeline for the projects shall be determined by the implementation unit, and the implementation rules shall be drafted and announced separately by the implementation unit.

 

七、研究計畫得依實際需要,申請下列各項之業務費補助經費:

Based on actual needs, research projects may apply for the following types of funding support under operating expenses:

(1)兼任研究人力費:兼任行政助理、臨時工資、工讀金等。

Part-time research personnel expenses: Part-time administrative assistants, temporary wages, student assistant stipends, etc.

(2)出席費、諮詢費、鐘點費:執行計畫所需與學術研究相關之費用屬之。

Attendance fees, consultation fees, and hourly fees: Costs related to academic research required for implementing the project.

(3)耗材、圖書、交通及雜項費用:執行計畫所需之直接相關等其他費用。

Consumables, books, transportation, and miscellaneous expenses: Other direct costs necessary for implementing the project.

 

八、計畫主持人同一年度以執行一件計畫為限。如已獲本系統經費執行其他計畫者,仍得申請本計畫,但計畫主題不得重複。

Each principal investigator may implement only one project per year. If the investigator has already received funding from the System for another project, he/she may still apply for this program; however, the topic of the project must not be duplicated.

 

九、一年期個別育成研究計畫,應依下列規定辦理:

One-year individual incubation research projects shall be conducted in accordance with the following regulations:

(1)計畫主持人及共同主持人須包含申請機構內之不同學校。

The principal investigator and co-principal investigators must come from different schools within the applying institution.

(2) 計畫主旨須符合聯合國永續發展目標。

The main purpose of the project must align with the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs).

(3)一年期個別研究計畫之業務費補助上限為新臺幣二十萬元整。

The maximum funding support for operating expenses of a one-year individual research project is NT$200,000.

(4) 工作小組核定之一年期個別研究計畫,應按核定期限執行,且須自核定當月起每隔二個月繳交進度報告表。如未依規定繳交報告表,或有其他情事經工作小組評議情節影響重大者,執行單位得註銷計畫主持人自申請年度末起算二年之申請資格。

For one-year individual research projects approved by the task group, the project must be implemented within the approved period, and a progress report must be submitted every two months starting from the month of approval. If the reports are not submitted as required, or if other circumstances arise that the task group deems to have a significant impact, the implementation unit may revoke the principal investigator’s eligibility to apply for a period of two years starting from the end of the application year.

 

十、多年期整合研究計畫,應依下列規定辦理:

Multi-year integrated research projects shall be conducted in accordance with the following regulations:

(1)總計畫主持人及子計畫主持人須包含申請機構內之不同學校,並至少有三位學者參與研究, 且總計畫主持人應主持一項子計畫。

The overall principal investigator and co-investigators must come from different schools within the applying institution. At least three scholars must participate in the research, and the overall principal investigator must lead one of the sub-projects.

(2)計畫主旨須符合聯合國永續發展目標

The purpose of the project must align with the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs).

(3) 多年期整合研究計畫之業務費每年補助上限為新臺幣五十萬元整。

The annual maximum subsidy for operating expenses of multi-year integrated research projects is NT$500,000.

(4)多年期整合計畫以一次核定多年期形式辦理,計畫總補助經費於第一年一次辦理契約簽訂;分期撥款者,於計畫執行期間如需辦理經費變更,應依執行單位所屬學校相關規定辦理。

Multi-year integrated projects shall be approved as multi-year projects in a single review process. The total project subsidy shall be contracted in the first year. For projects with funding disbursed in installments, any funding adjustments during the project period must be handled in accordance with the relevant regulations of the affiliated university of the implementation unit.

(5)執行單位核定之多年期整合研究計畫,應按核定期限執行且須自核定當月起每隔二個月繳交進度報告表,並於各年度計畫執行期滿後一個月內繳交進度報告書。如未依規定繳交報告書表或執行成效未如預期,執行單位得暫停對核定計畫之全部或部份補助。如有前揭或其他情事經工作小組評議情節影響重大者,執行單位得註銷總計畫主持人自申請年度末起算二年之申請資格。

Multi-year integrated research projects approved by the implementation unit must be carried out according to the approved timeline. Progress report forms must be submitted every two months starting from the month of approval, and a progress report must be submitted within one month after the end of each annual implementation period. If reports are not submitted as required, or if project performance is unsatisfactory, the implementation unit may suspend part or all of the approved project’s funding. If the above circumstances or other significant issues arise as determined by the task group, the implementation unit may revoke the overall principal investigator’s eligibility to apply for two years, starting from the end of the application year.

(6)執行中之多年期整合研究應列為第一優先執行,除特殊情形外,不得申請註銷計畫。

Ongoing multi-year integrated research projects shall be given top priority for implementation and, except under special circumstances, may not be canceled.

 

十一、通過核定之計畫執行完畢後,應於執行完畢日起一個月內,繳回計畫剩餘款並繳交成果報告書、經費收支明細表及相關規定書表予執行單位。

Upon completion of an approved project, the remaining funds must be returned and the final report, detailed financial statement, and all required documentation must be submitted to the implementation unit within one month of project completion.

 

十二、 本計畫經費係專款專用,未獲核定補助案件恕不受理申覆;工作小組就經費及計劃書通過審核之決議,應送執行單位備查。

The funding under this program is designated for specific uses only. Appeal cases not approved for subsidy will not be accepted. Decisions made by the task group regarding approval of the budget and project proposal shall be submitted to the implementation unit for record.

 

十三、申請機構如發現研究計畫之參與人員涉有違反學術倫理情事者,應為適當之處置,並將處置結果提報執行單位。

If the applicant institution discovers that any project personnel are involved in violations of academic ethics, appropriate measures shall be taken, and the results must be reported to the implementation unit.

 

十四、計畫主持人執行研究計畫,應依補助用途支用,並對各項支出所提出支用單據或支付事實之真實性負責,如有不實應負相關責任。申請機構之相關單位應確實審核研究計畫補助經費之各項支出,如發現計畫主持人有未依規定核銷之情事,應不得報銷,並責成計畫主持人改進。

The principal investigator shall use the funding in accordance with the approved purposes and shall be responsible for the authenticity of all supporting documents and payments. Any falsification will incur relevant liabilities. Relevant units within the applicant institution must conduct proper audits of the research project’s expenditures. If the principal investigator is found to have made unapproved claims, reimbursement shall not be permitted, and the investigator must be required to make improvements.

 

十五、本要點補助之經費來源由本系統經費支應,如有本要點未盡事宜,應依「臺灣綜合大學系統經費支用要點」及各校經費結報規定及其他有關規定辦理。

The funding for this program is provided by the System’s budget. For any matters not covered in these guidelines, the “Guidelines for Fund Usage of Taiwan Comprehensive University System” and each university’s reimbursement regulations and other relevant rules shall apply.

 

十六、本要點經本系統研發工作圈研發長聯席會議通過,報請本系統執行委員會議核備後實施,修正時亦同。

The guidelines were approved by the joint meeting of the Dean for Research and Development of the R&D Work Circle of the System and implemented upon ratification by the System’s Executive Committee. The same procedure applies to any amendments.