法規內容
| 下載法規原始檔 |
|
國立成功大學學生請假辦法 National Cheng Kung University Regulations for Student Leave of Absence |
94年12月16日94學年度第1次學生事務會議通過 Approved at the first Student Affairs Meeting of the 2005 academic year on December 16, 2005 95年05月12日94學年度第2次學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the second Student Affairs Meeting of the 2005 academic year on May 12, 2006 96年12月28日96學年度第1學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the first semester of the 2007 academic year on December 28, 2007 97年05月30日96學年度第2學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the second semester of the 2007 academic year on May 30, 2008 100年05月20日99學年度第2學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the second semester of the 2010 academic year on May 20, 2011 103年05月23日102學年度第2學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the second semester of the 2013 academic year on May 23, 2014 103年12月19日103學年度第1學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the first semester of the 2014 academic year on December 19, 2014 106年12月22日106學年度第1學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the first semester of the 2017 academic year on December 22, 2017 107年12月21日107學年度第1學期學生事務會議修訂通過 Amended and approved at the Student Affairs Meeting of the first semester of the 2018 academic year on December 21, 2018 111年12月16日111學年度第1學期學生事務會議修訂通過 Amended by the Student Affairs Council in the fall semester of the 2022-23 academic year on Dec. 16, 2022 112 年 12 月 22 日 112 學年度第 1 學期學生事務會議修訂通過 Amended by the Student Affairs Council in the fall semester of the 2023-24 academic year on Dec. 22, 2023 114 年 06 月 06 日 113 學年度第 2 學期學生事務會議修訂通過 Amended by the Student Affairs Council in the spring semester of the 2024-25 academic year on June 6, 2025 114 年 12 月 19 日 114 學年度第 1 學期學生事務會議修訂通過 Amended by the Student Affairs Council in the fall semester of the 2025-26 academic year on Dec. 19, 2025 |
|
第一條 國立成功大學(下稱本校)為規範學生請假事項,依據本校學則第九條規定,訂定本辦法。 Article 1 These Regulations are established by National Cheng Kung University (NCKU) to administer applications submitted by students for leave of absence in accordance with Article 9 of National Cheng Kung University Academic Regulations.
第二條 學生請假事項,依本辦法辦理。 學生缺席或曠課,扣所缺科目學業成績、補考或退學事項,依本校學則辦理。
Article 2 Students shall comply with these Regulations to process their applications for leave of absence. Academic issues such as course grades, make-up examinations or dismissal resulting from absence or truancy shall be administered according to National Cheng Kung University Academic Regulations.
第三條 學生請假假別,分為病假、事假、公假、喪假、產假(含產前、分娩、哺育及陪產假)、生理假、器官捐贈假(含骨髓、器官) 、心理調適假、歲時祭儀假、多元文化假及學期考試假。 Article 3 Students may apply for the following types of leaves: sick leave, personal leave, official leave, bereavement leave, maternity leave (including prenatal care, postnatal care, baby nurturing, and paternity leave), menstrual leave, leave for organ donation (bone marrow or organ), mental health leave, leave for indigenous rituals and ceremonies, leave for multicultural festivals, and leave of absence from the end-of-term examination.
第四條 學生請假,除病假、生理假及心理調適假外,應事先提出申請。 學生因重病或臨時發生緊急、重大不可抗拒之變故,應於請假最後一天次日起算五天內,提出請假申請。學生應先以電話、書信或委託他人等方式,向授課老師報告;因故無法與授課老師取得聯絡者,亦得向導師或系主任(所長或學位學程主任)報告。學生未依規定請假,或請假未經核准而缺席者,以曠課論。 Article 4 Applications for leave of absence, except an application for sick leave, menstrual leave or mental health leave, should be submitted for approval in advance of the leave. In case of severe illness, emergency, or unforeseen contingencies, students will be allowed to complete an application for leave within 5 days from the last day of the leave. However, they are required to inform their instructors in advance by phone, by mail or by proxy. Should they fail to contact their instructors, they are required to report the leave to their advisors or department chair (director of the graduate institute or the program). Those who fail to complete their leave application according to these Regulations or who fail to receive approval for their application shall be counted absent.
第五條 病假、事假、喪假、產假(含產前、分娩、哺育及陪產假)、器官捐贈假(含骨髓、器官)及多元文化假之請假核准程序如下: 一、請假日數二天以內:由授課老師核准。 二、請假日數三天(含)以上:由授課老師及系主任(所長或學位學程主任)核准。公假之申請,由系主任(所長或學位學程主任)核准。行政單位因公派遣學生出任公務,經該單位主管核准後,學生應向授課老師報備。 歲時祭儀假視同公假,依公假申請程序辦理,由系主任(所長或學位學程主任)核准。 心理調適假之申請,逕送學生事務處生活輔導組備查,並依第七條第八款之規定辦理。 學生請假經核准後,應送學生事務處生活輔導組備查。 Article 5 Applications for sick leave, personal leave, bereavement leave, maternity leave (including prenatal care, postnatal care, baby nurturing, and paternity leave), menstrual leave, and leave for organ donation (including bone marrow or organ), and leave for multicultural festivals shall be processed as follows: 1. No more than two days: Applications shall be approved by course instructors. 2. Three or more days: Applications shall be approved by course instructors and the department chair (institute or program director).
Applications for official leave shall be approved by the department chair (institute or program director). Applications for official leave by students who are assigned by an administrative unit to perform public duties shall be approved by the chief of the unit, and course instructors shall be informed of the leave by the applicant. Applications for leave for indigenous rituals and ceremonies shall be administered in accordance with the application procedure for official leave, which shall be approved by the department chair (institute or program director).
Applications for menstrual leave, which are exempted from approval procedures prescribed in the preceding Rules 1 and 2, shall be submitted to the Student Assistance Division under the Office of Student Affairs for administrative verification. Applications for mental health leave shall be administered in accordance with Subparagraph 8 of Article 7, with the completed application form submitted to the Student Assistance Division under the Office of Student Affairs for administrative verification. All leave applications approved shall be submitted to the Student Assistance Division under the Office of Student Affairs for administrative verification.
第六條 學期考試期間,不得請假。但學生因重大事故有請假之必要時,應檢附相關證明文件,提出學期考試假之申請,並依第四條規定辦理,由授課老師及系主任(所長或學位學程主任)核准。 Article 6 Applications for leave of absence shall not be submitted during the end-of-term examination period in the semester. However, should needs arise from major incidents, students will be allowed to apply for leave of absence from the end-of-term examination with relevant certificates or documents, which shall be processed and approved by course instructors and the department chair (institute or program director) in accordance with Article 4 of the Regulations.
第七條 學生請假,應檢附下列文件: 一、病假:請假日數三天(含)以上,應檢具醫療院所之證明。 二、事假:請假日數三天(含)以上,應檢具相關證明文件。 三、公假: (一)經選派代表學校參加校內或校外活動,應檢具相關單位出具之證明文件。 (二)經指派擔任公務活動、參與教學或學術相關活動,應檢具單位主管或指導教授 出具之證明文件。 (三)有關兵役事項,應檢具兵役單位出具之證明文件。 (四)基於法定義務出席作證或答辯,應檢具相關單位出具之證明文件。 (五)參加政府依法主辦之考試或訓練,應檢具相關證明文件。 (六)其他依法規定應給公假者。四、喪假: (一)學生之配偶,或學生及配偶之直系親屬、兄弟姊妹或以共同生活為目的之同居人喪葬,以十天為限;其他親屬喪葬,以一天為限。 (二)應檢具訃文或死亡證明書(影本);共同居住者,應檢具戶口名簿或戶籍謄本(影本)。 五、產假(含產前、分娩、哺育及陪產假): (一)學生因懷孕引發之事(病)、生產及哺育三歲以下幼兒;配偶或伴侶陪產,得申請產假。陪產假以七天為限。 (二)應檢具醫療院所或相關證明。 六、生理假:因生理期不適而請假者,每月以一天為限,無須檢具證明。 七、器官捐贈假(含骨髓、器官):捐贈骨髓或器官者,應檢具醫療院所相關證明辦理,以三十天為限。 八、心理調適假: (一)學生因心理或精神不適,致上課有困難者,得提出申請。每學期以五天為限。 單位;請假日數連續三天(含)以上者,應檢具醫療院所或相關輔導機構等證明。 (三)學生修習課程之學期考試期間,依第六條規定辧理。 九、歲時祭儀假: (一) 原住民族學生請假時,每學年以五天為限(含當年度原住民族委員會公告之各 族群歲時祭儀假日)。 (二)應檢具相關證明文件(含當年度原住民族委員會公告之各族歲時祭儀文件、其他政府機關或該祭儀主辦單位所開具之證明文件)。 (三)學生修習課程之學期考試期間,依第六條規定辧理。 十、多元文化假: (一)學生參與宗教祭祀、風俗習慣等活動,得提出申請。每學年以二天為限。 (二)應檢具參與活動之證明。 (三)學生修習課程之學期考試期間,依第六條規定辦理。 十一、學期考試假:應檢具重大事故相關證明文件。
Article 7 Applications for leave shall be submitted with relevant certificates or documents as follows: 1. Sick leave for three or more days: Applicants shall submit a medical certificate or document issued by the hospital or clinic. 2. Personal leave for three or more days: Applicants shall submit an application with related certificates/documents. 3. Official leave: (1) Applicants who are chosen to represent NCKU to attend intramural or extramural activities shall submit relevant documents issued by the office concerned. (2) Applicants who are assigned to engage in official business, or teaching or academic activities shall submit relevant documents issued by the chief administrator of the unit concerned or the thesis/dissertation advisor. (3) Applicants who are involved in military services shall submit the certificates issued by the military service unit. (4) Applicants who are legally obligated to testify or reply to accusations shall submit the certificates issued by the relevant unit. (5) Applicants who take the examinations or training programs organized by the government pursuant to laws shall submit the related certificates. (6) Applicants who are granted other types of official leave pursuant to laws shall submit the related certificates. 4. Bereavement leave: (1) A student may submit an application for bereavement leave for a maximum of 10 days due to the passing away/funeral service of his/her spouse, any of his/her lineal relatives, any of his/her brothers or sisters, or any cohabitant who lives in the same household. A student may submit an application for bereavement leave for a maximum of one day due to the passing away/funeral service of other relatives. (2) Applicants shall submit an obituary or a certificate of death, with the addition of a household certificate, a household registration transcript, or photocopy for the case of a cohabitant. 5. Maternity leave (including prenatal care, postnatal care, baby nurturing, and paternity leave): (1) Applications for maternity leave for prenatal care, postnatal care, care for children under three, and paternity leave shall be submitted with the certificates issued by medical institutions. Spouses or partners may apply for paternity leave for a maximum of seven days. (2) Applicants shall submit a medical certificate or document issued by the hospital or clinic. 6. Menstrual leave: Students may apply for menstrual leave for a maximum of one day in a month. No certificate is required. 7. Leave for organ donation: Students may apply for leave for bone marrow or organ donation for a maximum of 30 days with the related certificates issued by medical institutions. 8. Mental health leave: (1) Students who have difficulty attending classes due to psychological or mental reasons may submit applications for mental health leave for a maximum of five days in a semester. (2) If mental health leave amounts to two consecutive days, the advisor should be notified to provide priority care, and if necessary, the advisor will refer the applicant to the relevant counseling unit. Applications for mental health leave for three consecutive days or more shall be submitted with a medical certificate issued by the medical institute or related counseling institution. (3) Applications for mental health leave during the end-of-term examination period shall be administered in accordance with Article 6. 9. Leave for indigenous rituals and ceremonies: (1) Indigenous students are allowed to apply for a maximum of five days of leave for indigenous rituals and ceremonies per academic year (including the annual holidays of each ethnic group for rituals and ceremonies publicized by the Council of Indigenous Peoples in the current year). (2) Applications shall be submitted with relevant documents (including the documents of each ethnic group for traditional rituals and ceremonies publicized by the Council of Indigenous Peoples in the current year, or certificates issued by other government agencies or organizers of rituals and ceremonies) (3) Applications for leave during the end-of-term examination period shall be administered in accordance with Article 6. X. Leave for multicultural festivals: (1) Students may apply for a maximum of two days of leave per academic year for participation in religious ceremonies or traditional customs. (2) Applications shall be submitted with certificates of participation. (3) Applications for leave during the end-of-term examination period shall be administered in accordance with Article 6. XI. Leave of absence from the end-of-term examination: Applications shall be submitted with a major incident certificate.
第八條 本辦法經學生事務會議通過,校長核定後施行,修正時亦同。 Article 8 These Regulations shall be approved by the Student Affairs Council and ratified by the NCKU president before taking effect. Amendments shall be processed accordingly.
The English version was translated from the original Chinese text. In the event of any discrepancy, the Chinese will take precedence. |