法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學華語文獎學金實施要點
NCKU Implementation Guidelines for the Chinese Language Scholarship Program

 

國立成功大學華語文獎學金實施要點

109年2月26日第820次主管會報通過

109年3月19日108學年度第3次校務基金管理委員會通過

109年5月19日108學年度第4次校務基金管理委員會修正通過

112年2月22日第838次主管會報修正通過

112年3月21日111學年度第2次校務基金管理委員會修正通過

 

一、國立成功大學(以下簡稱本校)為提供中、港、澳以外國家或地區人士來校研習華語文、認識臺灣文化社會之機會,特設立華語文獎學金(以下簡稱本獎學金)給本校華語文中心之外國籍人士,以增進本校與世界各國之交流及瞭解,並訂定本要點。

二、 本獎學金經費來源為校務基金。

三、本獎學金獲獎人,每人每月至多新臺幣二萬五千元。

四、本獎學金獎助名額如下:

(一)  獲獎期間為至多三個月者,每年五人。

(二)  獲獎期間為至多六個月者,每年十人。

前項獎助名額得相互流用,一名前項第二款獲獎人,同於二名同項第一款獲獎人。

本校得依當年各項經費收支情形,彈性調整本獎學金之每年度獎助名額。

五、申請資格:年滿十八歲,具大學學位以上畢業學歷,學業成績優良,品行端正且於申請時正於本校華語中心就讀之外國籍人士。但有下列情事之一者,不得申請:

(一)   持有中華民國護照。

(二)   現已在臺其它華語文中心研習華語文或曾在臺其他大專校院修讀學位課程。

(三)   曾受領本獎學金。

(四)   在臺研習期間同時為我國各大學校院與外國學校簽訂學術合作協議所招收之交換學生。

(五)   同時受領我政府機關(構)或學校所設置之獎補助金。。

六、申請方式:申請人應於註冊為本校華語中心學生之日起六個月內,檢附下列文件,向本校國際事務處提出申請:

(一)  申請表(表格範例如附件一)。

(二)  護照或足資證明所屬國籍之其他文件影本。

(三)  最高學歷證明及成績單影本。

(四)  駐外館處推薦函或本校指導教授推薦函。

(五)  本校華語中心提供之出缺席紀錄、課業表現、到課時數等。

(六)  其他可供審查之相關文件。

七、審查原則:採書面審查或面試甄選,由本校國際事務處公告之甄選方式辦理。

八、本獎學金之核給期間,為獲獎人結束當年度(季)在本校華語中心之華語課程後,於本校華語中心繼續學習華語文之期間。惟獲獎期間為至多六個月者,尚須申請本校學位學程。獲獎人未能於獲獎期間在本校華語中心研習華語文者,視同放棄獲獎資格,不得保留至次季或次學年度。

九、獲獎人應遵守事項:

(一)   應於本校華語中心研習華語文。

(二)   每週至少應修習十五小時語言必修課程,此不包含文化參訪、專題演講、自習等其他課程或活動。

(三)   獲獎人有重複領取獎補助金之情事,經查證屬實者,除立即廢止本獎學金獲獎資格外,並追繳重複領取之獎學金。有第五點但書各款情事之一,而申請並獲得獎學金者,亦同。

(四)   欲申請至多六個月華語文之獲獎人,應於當年度(季)完成申請本校秋季或春季班碩、博士學位學程作業,若經入學審查通過,獲獎人應於當年(季)華語文學程結束後,銜接本校入學就讀碩、博士學位學程。

(五)本獎學金獲獎人在臺居留達六個月者,應強制加入全民健康保險。獲獎人加入全民健康保險前,應購買學生平安保險及其他相關保險,保險費得由獲獎人自至中央健康保險署繳交。。

十、停發獎學金及廢止獲獎資格:

(一)   獲獎人單月語言必修課缺課達十二小時以上或違反華語文中心授課規範者,停發一個月獎學金。

(二)   獲獎人有下列情事之一者,廢止其獲獎資格:

1.  除重大疾病或事故等因素外,任何一季(期)欠缺成績者。

2.  觸犯或違反我國法律者。

3.  其他違反本校及華語中心相關規定,應予停發或註銷獎學金之情事。

(三)   受獎人在校成績、品行或出缺席紀錄等未符合本要點規定、本校學則或本校其他規定者,本校得停發獎學金或廢止獲獎人獲獎資格。

十一、    本要點經主管會報與校務基金管理委員會通過後實施,修正時亦同。

 

 

 

NCKU  Implementation Guidelines for the Chinese Language Scholarship Program

 

Approved at the 820th meeting of the Chief Administrators Council, Feb. 26, 2020

Approved at the 3rd meeting of the NCKU Endowment Fund Management Committee in the 2019-20 academic year, March 19, 2020

Approved at the 4th meeting of the NCKU Endowment Fund Management Committee in the 2019-20 academic year, May 19, 2020

Approved at the 838th meeting of the Chief Administrators Council, Feb. 22, 2022

Approved at the 2nd meeting of the NCKU Endowment Fund Management Committee in the 2022-23 academic year, March 21, 2023

 

1.      National Cheng Kung University (NCKU) provides a Scholarship award for the Chinese Language Program (hereafter “the Scholarship”) in its effort to encourage international students from countries or territories outside mainland China, Hong Kong, and Macao to study Chinese at NCKU and understand Taiwanese culture and society, as well as to promote its international exchanges. Accordingly, these Directions are established to regulate the administration of scholarship applications.

2.      The Scholarship shall be funded by the NCKU Endowment Fund.

3.      Every recipient will receive a maximum monthly scholarship of NT$25,000.

4.      Scholarship Categories and Quotas:

(1) Five recipients: each granted a scholarship for a maximum of three months every year.

(2) Ten recipients: each granted a scholarship for a maximum of six months every year.

The quotas of recipients are mutually transferrable between categories. One recipient in Category (2) is equivalent to two recipients in Category (1).

NCKU may flexibly adjust the quotas of recipients every year based on its annual school budget of revenues and expenditures.

5.      Applicant Qualifications:

Eligible applicants are international students, aged 18 or over, who have received a bachelor’s degree or above in good academic standing and with no record of misconduct, and are currently studying at the Chinese Language Center, NCKU. However, those in one of the following categories shall not make an application:

(1) A ROC passport holder.

(2) Those who are currently studying at another Chinese language center in Taiwan or who have pursued a program degree at another college/university.

(3) Former recipients of the Scholarship.

(4) Those who are studying as exchange students in Taiwan under academic cooperation agreements between domestic and overseas colleges/universities.

(5) Current recipients of scholarships from our government institutions or NCKU.

6.      Application Methods:

Applicants shall apply to the Office of International Affairs within six months upon their registration as students of the NCKU Chinese Language Center, with the following documents:

(1) An application form (Attachment 1)

(2) A photocopy of the passport or a certificate of nationality

(3) A photocopy of the highest degree diploma/certificate and transcript

(4) A letter of recommendation from an overseas representative office of the R.O.C. or an advisor at NCKU

(5) Records of attendance, academic performance, and class hours provided by the NCKU Chinese Language Center

(6) Other supporting documents for review

7.      Review Principles:

Applications will be approved through document review, interviews, or other forms of selection designated and published by the NCKU Office of International Affairs.

8.      The Scholarship will be granted to recipients during their period of Chinese study at the Chinese Language Center upon completion of their Chinese program there for the current year/semester. However, recipients of a scholarship for a maximum of six months are required to apply for a degree program at NCKU. If recipients fail to study Chinese at the Center during the scholarship-designated period, it will be regarded as forfeit of their qualifications for the scholarship, which shall not be reserved for the next semester/academic year.

9.      Recipients should comply with the following requirements:

(1) Recipients are required to study Chinese at the Chinese Language Center, NCKU.

(2) Recipients must complete required language courses for a minimum of 15 hours every week, excluding extracurricular activities, such as cultural trips, specific topic lectures, or self-study.

(3) Applicants awarded other scholarships in Taiwan in the same academic period are disqualified from the Scholarship and any award already made will be rescinded. The same applies to those found to be in one of the categories stated in Direction 5.

(4) Applicants for the six-month Scholarship shall apply for a master's or doctoral program for an upcoming fall/spring semester at NCKU within the current semester of their Chinese study. If approved for admission, applicants must enroll in the master's or doctoral program upon completion of their current Chinese language program.

(5) Scholarship recipients who have resided in Taiwan for six months must enroll in the National Health Insurance (NHI) program. Before they join the program, they shall buy student accident insurance and related insurances. Recipients shall pay the NHI premium personally to the National Health Insurance Administration.

10.  Scholarship Suspension and Disqualification:

(1) The Scholarship will be suspended for one month if recipients fail to attend required language courses for more than 12 hours in one month or if they violate academic regulations of the Chinese Language Center.

(2) Recipients shall be disqualified from receiving the Scholarship in one of the following circumstances:

(2.1) Those who fail to receive grades for a semester/session for whatever reasons except severe illness or major accident.

(2.2) Those who break or violate ROC laws.

(2.3) Those who violate the regulations of NCKU or the Chinese Language Center.

(3) If recipients fail to meet the requirements of academic performance, conduct, or attendance in accordance with these Directions, NCKU Academic Regulations, or other related rules, NCKU may suspend the Scholarship or disqualify the recipients from receiving the Scholarship.

11.  These Guidelines shall be approved by the Chief Administrators Council and the NCKU Endowment Fund Management Committee before taking effect. Amendments shall be processed accordingly.

 

These regulations were translated from the original Chinese. In the event of discrepancies between the two versions, the Chinese always takes precedence.