法規內容
下載法規原始檔 |
國立成功大學學生事務處教師評審委員會設置辦法 National Cheng Kung University Regulations for the Establishment of Office of Student Affairs Faculty Evaluation Committee |
94.6.20學務主管會議討論通過 Approved on June 20, 2005 by student affairs management meeting. 94.12.23非屬學院院級教評會修正通過 Amended and approved on December 23, 2005 by non-academic college faculty evaluation committee. 95.1.9校教評會修正通過 Amended and approved on January 9, 2006 by university faculty evaluation committee. |
第一條 學生事務處(以下簡稱本處)依據國立成功大學各學系(所)教師評審委員會設置辦法規定設置學生事務處教師評審委員會(以下簡稱本會)。 Article 1 The Office of Student Affairs (the “Office”) establishes the Office’s faculty evaluation committee (the “Committee”) in accordance with the National Cheng Kung University Regulations for the Establishment of Faculty Evaluation Committee. 第二條 本處教評會設委員七人,由下列人員組成之: Article 2 The Committee has seven members, comprising the following persons: (一) 當然委員:學生事務長(兼召集人)。 (1) Apparent member: Vice President for Student Affairs (also act as Chairperson). (二) 推選委員:由本處學務主管會議自校內外選聘專長相近之教授擔任,已同時擔任院、校級教評會委員者,不得再擔任之。委員任期一年,連選得連任。 (2) Selection members: A professor of similar expertise recommended by the Office’s student affair management committee from within and outside the University. If a person is already a member of the college’s or university’s faculty evaluation committee, he or she should not take the position. Members shall serve for a term of one year and can be re-elected. 第三條 本會由本處學生事務長召集之,以審議有關處教師之升等及新聘等事宜。每學期開會一次為原則,必要時得召開臨時會議。 Article 3 The Committee is called by the Vice President for Student Affairs of the Office to evaluate the matters regarding faculty promotion or new hiring. The Committee meets once a semester and calls for emergency meetings as needed. 第四條 本處教評會開會非有應出席委員三分之二(含)以上之出席不得開議,非經出席委員三分之二(含)以上之同意不得決議。並得視事實需要由召集人邀請其他有關人員列席報告或說明。 Article 4 The meeting is invalid if the attendance is less than two-thirds (inclusive) of the Committee members and any resolutions without the consent of the presence of two-thirds (inclusive) of the Committee members who attend is also invalid. The Chairperson shall invite other related parties to attend for briefing or clarifying based on actual needs. 第五條 本處教評會設置辦法經學務處主管會議討論通過報請非屬學院核轉校教師評審委員會核備後實施,修正時亦同。 Article 5 The Regulations shall be taken into effect after discussed and approved by the student affairs management meeting and recommended to and approved by non-academic college faculty evaluation committee. Any subsequent amendments shall follow the same procedures.
(These regulations were translated from the original Chinese. In the event of any discrepancies between the two versions, the Chinese always takes precedence.) |