法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學教師申請出國作業要點
National Cheng Kung University Operation Directions Governing Faculty Members’ Application for Activities Overseas

79年05月09日第254次主管會報決議通過 
87年05月27日第443次主管會報修正通過 
90年07月25日第515次主管會報修正通過 
90年11月28日第522次主管會報修正通過 
91年04月24日第145次行政會議修正通過 
108年01月09日第194次行政會議修正通過 

一、  為規範本校教師申請出國事宜,特依教育部及所屬機關(構)學校因公派員出國案件處理要點、教育部及所屬機關(構)學校因公派員赴大陸地區案件處理要點、教師請假規則及其他法令規定,訂定本要點。

Article 1

For University faculty members who need to make applications for activities overseas, the Operation Directions were established in accordance with the Disposal Directions Governing Official Overseas Trips by Personnel of the Ministry of Education and Affiliated Agencies and Schools; Disposal Directions Governing Official Mainland China Trips by Personnel of the Ministry of Education and Affiliated Agencies and Schools; and Teachers’ Leave Regulations ratified by the Ministry of Education; as well as other related codes and regulations. 

二、教師出國均須事前至本校網路差假系統填報出國申請表,並檢附相關證明資料(利用假日 觀光或探親者,免附證明資料),經核准後始得出國。出國期限屆滿,應按時返國;出國如 有課程者,另附補課說明,安排補課時,應避免與選課同學中選讀其他課程衝突之情形。

兼任本校行政職務之教師,申請進入大陸地區(含經由大陸地區機場入境或不入境之轉機), 須依「臺灣地區公務員及特定身分人員進入大陸地區許可辦法」規定申請赴陸,經許可後, 始得進入大陸地區:

(一)申請期限:於進入大陸地區 14 天前提出。

(二)申請程序及應備文件:

1.相當簡任 11 職等以上兼任行政職務教師:

檢附赴陸申請資料(簡任第 11 職等以上公務員進入大陸地區申請表、邀請函等)及 出國申請表送交人事室,並同時以電子郵件傳送人事室,經報送內政部審查同意及 校長核准後,始得進入大陸地區;申請案如經許可,嗣後如有行程變更,應事先申 請變更。

2.相當簡任 10 職等以下兼任行政職務教師:

檢附赴陸申請資料(簡任第 10 職等以下未涉及國家安全機密之公務員赴大陸地區申 請表、邀請函)及出國申請表送交人事室,奉校長核准後,始得進入大陸地區。

(三)返國後應辦事項:應於返國上班後 7 天內,填具「赴大陸地區人員返臺意見反映表」 送交人事室辦理。

Article 2

Faculty members who need to travel overseas shall submit an Overseas Travel Application Form through the NCKU Attendance Management System online. Relevant documents must be included as proof (not required for trips for pleasure, family reunions made during national holidays, or the applicant’s annual leave). The applicant shall not travel overseas without being granted permission and shall report back to duty at the end of the period applied for. Should the trip coincide with the applicant’s classes, a plan to make up for those missed shall be drawn up and submitted. The make-up classes shall not coincide with other courses taken by the students.

Applicants holding a concurrent administrative position at the University and who wish to enter the Mainland Area (including transit with or without entry) shall conform with the Regulations Governing Permission for Entry into the Mainland Area by Taiwan-Area Civil Servants and Personnel with Specific Statuses; permission shall be obtained in advance of the trip.

(1) Application time: 14 days before entry

(2) Procedure and required documents:

1. Faculty members holding concurrent administrative positions and who are equivalent to senior-ranking civil servants of grade 11 and above: The applicant shall submit application documents (Application Form for Entry into the Mainland Area by Senior-Ranking Civil Servants of Grade 11 and Above, invitation letter, etc.) and an Overseas Travel Application Form to the Personnel Office in both printed and electronic form. These will be transferred to the Ministry of the Interior and the University President for review and approval. The applicant shall only enter the Mainland Area after permission has been granted; any change in the itinerary shall be reported in advance for approval.

2. Faculty members holding concurrent administrative positions and who are equivalent to civil servants of grade 10 and below: The applicant shall submit application documents (Application Form for Entry into the Mainland Area by Civil Servants of Grade 10 and Below in Charge of Nonconfidential Information, invitation letter, etc.) and an Overseas Travel Application Form to the Personnel Office, which will transfer said documents to the University President for review and approval. The applicant shall only enter the Mainland Area after permission has been granted.

(3) Actions to be taken upon returning: After the applicant reports back to duty, he or she shall submit a Report of Personnel Returning from the Mainland Area to the Personnel Office within 7 days.

三、為免影響教學,教師申請出國觀光或探親,不得於上課期間前往,應利用寒暑假、校際活 動週及其他假日辦理。但利用婚假者、兼任行政職務利用休假者、兼任附設醫院之醫師或 主管利用附設醫院休假者,不在此限。

前項上課期間係以本校行事曆為準,含開學第 1 週及期末考週。

Article 3

Trips for pleasure or family reunions shall be made during the summer or winter break, Interuniversity Activity Week, or other national holidays instead of during a semester, to not affect the schedule of teaching activities. This restriction does not apply to trips made during marriage or personal annual leave (pertaining to a concurrent administrative position or concurrent position in the affiliated hospital).

Said schedule of teaching activities shall conform to the University’s calendar of work and include the first week of a semester and the week for final exams.

四、教師申請公假出國,核給事由及日數如下:

(一)上課期間:

1.因校務發展需要,代表本校出國考察、參訪、參加國際會議、開會、招生、業務洽 談、參展、義診、參加國際學術競賽、帶隊參加學術活動或競賽等,經本校同意。 核給公假日數為實際參與會議或活動期間,加計往返路程。

2.應國內外機關團體或學校邀請,參加與其職務有關之國際會議、研討會,或於會中 發表論文、演講、擔任主持人或評審或頒獎人等;為學術交流所需,受邀擔任與其 職務有關之口試委員或評鑑委員等,經本校同意。核給公假日數為實際參與會議或 活動期間,加計往返路程。

3.因學術研究或產學合作之需要,受邀參訪、開會、參加工作坊、參觀國際展覽會、 辦理海外研討會等,經本校同意。核給公假日數以 10 天(含往返路程)為限。

4.因教學研究或執行計畫之需要,須前往國外進行移地教學、移地研究、進行實驗、

受訓、田野調查、量測、探勘等,經本校同意。核給公假日數以 10 天(含往返路程)為限。

5.經本校核准之出國講學、國外研究及進修。核給公假日數為奉核准出國之期間(含 往返路程)。

如有合併兩種以上出國事由,每次出國核給公假併計日數仍不得逾 20天(含往返路程)。

出國日數超過上開規定,超過部分應以事假(或休假、例假)辦理;如有特殊事由, 擬申請公假,應專案簽奉校長核准。

(二)寒暑假或休假研究期間:依「教師請假規則」規定核給公假,公假日數為實際參與會議、活動、研究或進修之期間,加計往返路程。

兼任行政職務而具有休假資格之教師,公假出國得併請休假,惟出國日數超過 20 天者(最

多不得超過 28 天),一學年以一次為原則。

往返路程以下列日數為上限:前往亞洲、大洋洲地區往返各2天,前往歐洲、北美洲地區 往返各 2、3 天(或 3、2 天),前往中南美洲、非洲地區往返各3天。但於公務行程前後, 再接續私人行程者,於公務行程開始前或結束後,僅核給 1 日公假做為銜接之路程。

公假出國案件申請時,皆應檢附相關證明(如論文接受函、邀請函、本校核准簽呈、前往 機構或學校之同意回覆信件、會議議程或行程明細等)。

Article 4

 Occasions for and length of official leave granted to faculty members:

(1) During a semester:

1. Acting as a representative of the University on occasions such as field trips, official visits, conferences, meetings, student recruitment, business negotiations, expositions, volunteer clinic services, international academic competitions, and academic activities or competitions. The length of the leave shall be the duration the applicant plans to actually participate in the occasion plus the time required for a round trip.

2. Being invited by an organization or institution, either domestic or foreign, to participate in a conference or workshop related to the applicant’s position; or to make a presentation or speech; or act as a moderator, judge, or award presenter at a conference or workshop; or being invited to serve as a member of an oral defense or evaluation committee for the purpose of academic exchange. The length of the leave shall be the duration the applicant plans to actually participate in the occasion plus the time required for a round trip.

3. Being invited to make a visit, participate in a meeting or workshop, attend an international exposition, or organize an international conference for the purpose of academic exchange and industry–academia collaboration. The length of the leave shall not exceed 10 days, including the time required for a round trip.

4. Having to conduct teaching, research, experiments, training, field trips, surveys, or exploration in a foreign location. The length of the leave shall not exceed 10 days, including the time required for a round trip.

5. Lecturing researching, or training approved by the University; the length of the leave shall be the granted period, including the time required for a round trip.

On occasions that combine more than two of the abovementioned types, the length of granted official leave shall not exceed 20 days, including the time required for a round trip.

For trips that exceed the abovementioned length, the additional days shall be made up by unpaid leave (or annual leave and national holidays). If, for a specific reason, they should be granted as official leave, they should be treated as a special case and the President’s approval will be required.

(2) During summer or winter break or sabbatical leave: According to the Teachers’ Leave Regulations, the length of the official leave shall be the duration the applicant plans to actually participate in research, studying, training, a conference, or activity, plus the time required for a round trip.

Faculty members who hold a concurrent administrative position, and thus are entitled to annual leave, have the right to combine annual leave with official leave; however, overseas trips exceeding 20 days shall be made no more than once per academic year, and the maximum length of such trips shall not exceed 28 days.

The time granted for a round trip shall abide by the following rules: 2 days each for the outbound and return legs of a round trip for destinations in Asia or Oceania; 2 days and 3 days (or 3 days and 2 days) for the outbound and return legs, respectively, of a round trip for destinations in Europe or North America; and 3 days each for the outbound and return legs of a round trip for destinations in Central America, South America, or Africa. However, for official leave that is to be combined with personal annual leave, only 1 day shall be granted for the leg of the round trip that marks the transition from official to personal annual leave (or vice versa).

Applications for official leave that involves an overseas trip must include relevant documents as proof (e.g., letter of acceptance for an academic paper, invitation letter, approval issued by the University, letter of agreement from the destination institution or school, conference agenda, or detailed itinerary).

五、教師於上課期間申請出國處理私人事宜,有下列各款情形之一者,給予事假出國,日數以 7 天為原則:

(一)本人及配偶之直系親屬,或本人之兄弟姐妹重病,前往探視。

(二)參加直系親屬或兄弟姐妹結婚典禮。

(三)參加子女畢業典禮。

(四)參加個人畢業論文口試、畢業典禮。

(五)處理重要私事,在無須調補課之情形下申請出國。

但教師有前項各款情形以外之特殊事由,仍須申請事假出國者,經填寫本校「教師出國處 理私人事宜專案說明書」,奉校長核准者,不在此限。

事假出國案件申請時,皆應檢附相關證明資料。

Article 5

Applications for overseas trips concerning personal affairs shall be granted unpaid leave of no more than 7 days in duration if the applicants meet the following criteria:

(1) They are visiting a sibling or direct blood relative or their spouse who is gravely ill;

(2) attending the wedding ceremony of one of their siblings or direct blood relatives;

(3) attending the graduation of one of their children;

(4) attending their own oral defense or graduation; and

(5) attending an important personal affair that does not require them to change their class schedule.

If the applicant has specific reasons to apply for unpaid leave for affairs other than those listed above, he or she shall submit an Explanation Form for Faculty Members Attending Personal Affairs Overseas for the President’s approval.

All applications for unpaid leave that involves a trip overseas shall include relevant documents as proof.

六、教師如未經核准即行出國,或無故逾出國期限返國者,視情節輕重,得提本校教師評審委員會審議,予以適當的議處。

Article 6

Faculty members who travel overseas without permission or fail to report back to duty on time shall be subject to a review by the teacher evaluation committee of the University, during which punitive measures shall be determined in accordance with the seriousness of the offense.

七、教師因公出國,返國後申請差旅費核銷時,應依本校「國外出差旅費核銷注意事項」規定, 於返國後 1 個月內,提交「公務出國報告書」。

Article 7

Faculty members who travel overseas on official leave are entitled to apply for reimbursement of their travel expenses. According to the Directions for Reimbursement of Expenses for Trips Overseas, a Report for an Official Overseas Trip shall be submitted within 1 month of reporting back to duty. 

八、本要點未盡事宜,依有關法令規定辦理。

Article 8

 Matters unspecified in the Operation Directions shall be subject to relevant laws and regulations.

九、本要點經行政會議通過後實施,修正時亦同。

Article 9

The Operation Directions and subsequent amendments shall be implemented upon approval of an Administrative Meeting.

 

These regulations were translated from the original Chinese. In the event of any discrepancies between the two versions, the Chinese always takes precedence.