法規內容

下載法規原始檔

 

國立成功大學行動電話通信費處理要點
National Cheng Kung University's Directions on Mobile Calls and Communication Service Charges

103年9月24日第173次行政會議通過

Approved at the 173th administrative meeting on September 24, 2014

104年3月11日第175次行政會議修正通過

Amended and approved at the 175th administrative meeting on March 11, 2015

 

國立成功大學行動電話通信費處理要點

National Cheng Kung University's Directions on Mobile Call and Communication Service Charges

一、國立成功大學(以下簡稱本校)為使本校行動電話通信費之處理 有所依循,特依「行政院  及所屬各機關行動電話通信費處理原則」訂定本要點。

1. National Cheng Kung University (hereinafter referred to as NCKU) establishes these Directions in accordance with the “Directions on Mobile Calls and Communication Service Charges of the Executive Yuan and All the Subordinate Agencies” to provide a basis for dealing with NCKU’s mobile calls and communication charges.

二、本要點所稱行動電話通信費,係指行動電話門號之月租費、通話費、簡訊費、傳輸費、網際網路費等費用。

2. The mobile calls and communication service charges referred to in the Directions mean the monthly rent of cellular phone numbers, call charges, short message service fees, transmission fees, internet connection fees, etc.

三、由本校負擔之行動電話通信費,僅限於以本校名義登記之門號。

3. The mobile calls and communication service charges to be born by NCKU are limited to the cellular phone numbers registered in the name of NCKU.

四、本校負擔行動電話通信費之對象及金額如下:

4. NCKU bears the mobile call and communication service charges for the following persons and in the following amount:

(一) 校長、副校長、主任秘書:

(1) President, Executive Vice President, and Secretary General:

每月通信費金額不設上限。

No upper limit is set for the monthly communication service charges.

(二) 一級主管:

(2) Level-1 supervisor:

每月通信費金額在新臺幣伍佰元以下者,不需簽請校長同意;新臺幣伍佰元以上者,經簽請校長同意,以新臺幣壹仟元為上限。

The monthly communication service charges in the amount of less than NT$ 500 do not need the approval of the President. Charges over NT$ 500 shall be approved by the President to an upper limit of NT$ 1,000.

(三) 負責24小時值勤單位之主管:

(3) Supervisor of the unit responsible for 24-hour duties:

係指軍訓室主任、住宿服務組組長、總務處簡任技正、營繕組組長、駐警隊隊長。經簽請校長同意,每月通信費金額以新臺幣伍佰元為原則,如因業務特殊致限額確有不敷,以新臺幣壹仟元為上限。

This means the Director of Military Training Office, Director of Housing Service Division, Senior Executive Technical Specialist of the Office of General Affairs, Director of the Construction and Maintenance Division, and Lieutenant of the Campus Security Squad Division. The monthly communication service charges are basically limited to NT$ 500 and subject to the approval of the President. An upper limit of NT$ 1,000 is allowed if the basic limit is actually not enough for dealing with any special matters.

(四) 特殊業務需求單位:

(4) Units that have special requirements

係指新聞中心、計算機與網路中心及負責維運全校性安全、電力、消防、學生住宿服務、聯絡學生業務、機器設備監控發送簡訊、招生推廣等業務單位。經簽請校長同意,每月通信費金額以新臺幣伍佰元為原則,如因業務特殊致限額確有不敷,以新臺幣壹仟元為上限。

These are the News Center, Computer and Network Center, and the units that are responsible for the campus security, electricity, fire control, student housing services, student contacting services, monitoring of machinery and equipment, transmission of short messages, admission and promotion affairs. The monthly communication service charges are basically limited to NT$ 500 and subject to the approval of the President. An upper limit of NT$ 1,000 is allowed if the basic limit is actually not enough for dealing with any special matters.

前項均應檢附以本校名義登記之憑證覈實報支,通信費由各單位業務費或相關費用支應。

All the charges mentioned above shall be claimed for reimbursement of properly against the certificate registered in the name of NCKU. The communication service charges shall be paid with the funds for general expenses or other related funds.

五、為執行季節性或重大專案計畫而提供不特定人員或二人以上共同使用之行動電話,應由需求單位管理,撙節使用,不得使用於私務,並每日記載使用及管理表單備查。

5. The cellular phone provided for any non-specified personnel or any two or more personnel for common use to execute seasonal or significant projects shall be managed by the requesting unit and used in an economic way. Such cellular phone shall not be used for private matters and a record shall be made in the usage and management form every day for reference.

前項行動通信費之報支,經簽請校長同意,每月通信費金額以新臺幣伍佰元為原則,如因業務特殊致限額確有不敷,以新臺幣壹仟元為上限。

The claim for reimbursement of the above-mentioned mobile communication service charges shall be subject to the approval of the President and the monthly communication service charges are basically limited to NT$ 500. An upper limit of NT$ 1,000 is allowed if the basic limit is actually not enough for dealing with any special matters.

六、為執行教學研究、建教合作之相關計畫或其他單位委辦、補助等計畫,因計畫內需要使用行動電話,其門號以本校名義登記者,行動通信費由計畫負擔。惟若計畫已載明或依相關規定不得核銷通信費者,從其規定。

6. Where cellular phones are needed for any teaching research or cooperative education projects or any projects under authorization or subsidization of other organizations, the mobile communication service charges shall be borne by the project concerned if the cellular phone numbers are registered in the name of NCKU. However, if the project concerned excludes write-off of the communication service charges or the write-off is not allowed in accordance with relevant laws and regulations, such exclusion shall apply.

每月行動通信費金額以新臺幣伍佰元為原則,如因執行計畫致限額確有不敷使用,經簽請校長同意,以新臺幣壹仟元為上限。

The monthly communication service charges are basically limited to NT$ 500. An upper limit of NT$ 1,000 is allowed upon approval of the President if the basic limit is actually not enough for executing the project.

前項通信費之報支須與計畫內容相關,且以計畫核定期間為限。

The claim for reimbursement of the above-mentioned communication service charges shall be relevant to the contents of the project and within its approved period.

七、本要點經行政會議通過並報教育部核定後實施,修正時亦同。

7. These Directions and any amendments thereto shall take effect after they are approved by the administrative meeting and reported to the Ministry of Education.